التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والإنسانية" في الفرنسية

et humanitaire humanitaire et humanitaires et et humain et l'humanité
et d'humanité
et de l'humanité
et humaine
humains
humaines et
humanisme
humaniste
inhumain

اقتراحات

جيم - التطورات والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية
C. Tendances et faits nouveaux sur les plans économique, social et humanitaire
وإذ يلاحظ استمرار هشاشة الحالة السياسية والأمنية والاجتماعية والإنسانية في تيمور - ليشتي،
Notant que la situation politique, sécuritaire, sociale et humanitaire demeure fragile au Timor-Leste,
إن بناء السلام مهمة معقدة تتضمن جهودا موازية ومنسقة على الجبهات الأمنية والسياسية والإنسانية والإنمائية.
La consolidation de la paix est une entreprise complexe qui intègre des efforts parallèles et coordonnés dans les domaines sécuritaire, politique, humanitaire et du développement.
يؤكد التقرير الصورة المقلقة للحالة في منطقة الساحل والشواغل الأمنية والاقتصادية والإنسانية ذات الصلة.
Le rapport confirme de manière inquiétante la situation qui sévit dans la région du Sahel et les problèmes économiques, humanitaires et de sécurité qui en découlent.
ثالثاً - التطورات في المجالات السياسية والأمنية والإنسانية
III. Évolutions dans les domaines politique, sécuritaire et humanitaire
من النواحي السياسية والاقتصادية والإنسانية فإن الحالة مصدر للقلق البالغ.
La situation politique, économique et humanitaire qui règne dans cette région suscite de graves préoccupations.
ونحث الدول على تسوية النـزاعات وفقاً للمبادئ الديمقراطية والقوانين الدولية والإنسانية ذات الصلة.
Nous demandons instamment aux États de régler les conflits dans le respect des principes démocratiques et des règles pertinentes du droit international et humanitaire.
النظر في تدابير لتقليل الآثار الاجتماعية والإنسانية للجزاءات إلى أدنى حد.
Envisager de prendre des mesures propres à réduire les effets des sanctions sur les plans social et humanitaire.
كرس مجلس الأمن الجلسة للنظر في الحالة الأمنية والعسكرية والإنسانية في ليبريا.
Le Conseil de sécurité a consacré la séance à l'examen de la situation aux niveaux sécuritaire, militaire et humanitaire au Libéria.
'3' إيجاد توازن مناسب بين المصالح والاحتياجات الاقتصادية والعسكرية والإنسانية؛
Un équilibre adéquat entre les intérêts et les besoins de caractère économique, militaire et humanitaire;
ولهذه الحالة آثار مدمرة على سكان أنغولا، في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية.
Cette situation a eu des effets dévastateurs sur la population angolaise dans les domaines social, économique et humanitaire.
وكان من بين الضحايا أيضا موظفون تابعون للأمم المتحدة وأفراد من العاملين بالخدمات الطبية والإنسانية.
Il y a également eu des agents des Nations Unies et du personnel médical et humanitaire parmi les victimes.
ولتقديم هذا الأثر، يلزم في المقام الأول تحليل الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الراهنة.
Pour évaluer l'impact, il faut tout d'abord faire le point de la situation socioéconomique et humanitaire actuelle.
فما هذه إلاّ ظاهرة من ظواهر الأزمة السياسية والأمنية والإنسانية التي تعصف بالصومال منذ سنوات عديدة.
Il n'est qu'un symptôme de la crise politique, sécuritaire et humanitaire qui sévit en Somalie depuis de nombreuses années.
وسوف يجمع المؤتمر بين ممثلين من المجتمعات العلمية والإنسانية.
Cette conférence rassemblera des représentants des communautés scientifique et humanitaire.
فلدى منطقتنا آلاف الصلات التاريخية والعرقية والإنسانية مع الدول المجاورة.
Notre région a des milliers de liens historiques, ethniques et humanitaires avec les États voisins.
وتتسم أحكام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بالأهمية لشعب رواندا والإنسانية قاطبة.
Les arrêts du Tribunal pénal international pour le Rwanda sont importants pour le peuple rwandais et l'humanité en général.
فالحوار بين الأديان مسؤولية السلطات الدينية، والمؤمنين وممثلي التقاليد الروحية والفلسفية والإنسانية.
Le dialogue interreligieux est de la responsabilité des autorités religieuses, des croyants et des représentants des traditions spirituelles, philosophiques et humanistes.
إن الاعتبارات الأخلاقية والإنسانية تحرّك أعمق مكونات وجودنا.
Des considérations morales et humanitaires sensibilisent les fibres les plus profondes de notre être.
عدم اتخاذ تدابير المساعدة في الحالات الطارئة والإنسانية
Manquement à l'obligation de prendre des mesures d'urgence et d'aide humanitaire
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1454. المطابقة: 1454. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo