التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والبرلمان والشعب" في الفرنسية

au Parlement et au peuple
واتخاذ مبادرة تعديل الدستور تعود إلى الحكومة والبرلمان والشعب.
L'initiative pour la modification de la Constitution appartient au Gouvernement, au Parlement et au peuple.
التقديرات لعام 2012: لجنة الرصد والتقييم تنفذ ما لا يقل عن 40 في المائة من المعايير المحددة لتناول أولويات المساءلة والشفافية في أفغانستان؛ صدور تقرير مرحلي وعرضه على الرئيس والبرلمان والشعب في أفغانستان
2012 (estimation) : Réalisation d'au moins 40 % des objectifs du Comité de surveillance et d'évaluation relatifs aux questions de responsabilisation et de transparence prioritaires pour l'Afghanistan; publication d'un rapport d'étape et présentation au Président, au Parlement et au peuple afghans
161- نشرت الحكومة في تموز/يوليه 2007 "الكتاب الأخضر لنظام الحكم في بريطانيا": برنامج يقترح نطاقاً من الخيارات الرامية إلى تدعيم العلاقة بين الحكومة والبرلمان والشعب.
En juillet 2007, le Gouvernement a publié un Livre vert intitulé «The Governance of Britain», qui contient un programme avec de multiples mesures visant à renforcer les liens entre le Gouvernement, le Parlement et les justiciables.

نتائج أخرى

إجراءات التشاور بين سلطات الدولة وبرلمان شعب السامي.
Les procédures de consultation entre les autorités de l'État et le Parlement sâme.
الفقرة 67: التوصل إلى اتفاق مع برلمان شعب السامي بشأن مشروع قانون التعدين
Paragraphe 67 : parvenir à un accord avec le Parlement sâme sur le projet de loi sur les minéraux
وقد قامت السلطات النرويجية وبرلمان شعب السامي ومنظماته بدور استباقي في التوصل إلى الإعلان.
Les autorités norvégiennes, le Parlement sâme et les organisations sâmes, ont tous joué un rôle actif pour permettre à la déclaration de voir le jour.
١- يمثل البرلمان الشعب اسباني، ويتألف من مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
Les Cortès générales représentent le peuple espagnol et se composent du Congrès des députés et du Sénat.
وأنشئ برلمان شعب السامي بموجب هذا القانون الذي يتضمن أحكاما تتعلق بانتخاب أعضاء هذا البرلمان.
Elle a créé le Parlement sâme et défini les règles d'élection.
أحكام جديدة في قانون التخطيط والتشييد تتعلق بسلطة برلمان شعب السامي بالاعتراض على المسائل المتعلقة بالتخطيط
Les nouvelles dispositions de la loi sur l'aménagement et la construction relatives au pouvoir du Parlement sâme à s'opposer à des projets d'aménagement;
وتؤدي الإدارة وظيفة استشارية أيضا تعمل من خلالها على تيسير المشاورات بين الوزارات والوكالات الحكومية وبرلمان شعب السامي.
Il a également pour fonction de faciliter le processus de consultation entre les ministères, les organismes publics et le Parlement sâme.
(د) التزام كل أصحاب المصلحة يتبعوا متحدين المسار السياسي الخاص بالمستقبل الذي خطته اتفاقات الحوار المعتمدة من برلمان الشعب لإنشاء الدولة الديمقراطية الجديدة.
d) Toutes les parties prenantes devront respecter uniformément le processus politique pour le futur défini dans les accords concernant le dialogue, tels qu'ils auront été adoptés par le Parlement du peuple en vue d'établir le nouvel État démocratique.
8 - يتعهدون بكفالة كامل دعم أعضاء البرلمان وشعب سيراليون للجهود المتواصلة المبذولة في سبيل حل الأزمة.
Assurent aux efforts faits pour résoudre la crise le plein appui des membres du Parlement et du peuple sierra-léonais.
ووزّعت المقترحات على نطاق واسع لإبداء التعليقات عليها، كما أدلى برلمان شعب سامي برأيه بشأنها.
Elles ont été largement diffusées pour commentaires et le Parlement sami s'est aussi prononcé à ce propos.
وشكّلت وزارة العدل فريق بحوث، طلبت من برلمان شعب سامي تعيين مندوب له فيه.
Le Ministère de la justice a mis en place un groupe de recherches, auprès duquel le Parlement sami a été invité à désigner un représentant.
ويقوم برلمان شعب الصامي برصد تنفيذ هذا القانون ويجوز لـه أن يصدر توصيات بشأن مسائل تتعلق بالتشريعات اللغوية لتصحيح العيوب لاحظها (المادة 28).
Le Parlement sami surveille l'application de la loi; il peut formuler des recommandations sur les questions qui se rapportent à la législation applicable aux langues et prendre des mesures pour remédier aux lacunes dont il a constaté l'existence (art. 28).
)د(نُقل تمثال الهة كالي من مستوطنة المستقطنين الواقعة تجاه برلمان الشعب إلى معبد هندوسي يقع في يانكين؛
d) La statue de la déesse Kali a été transférée de la colonie de squatters située en face du Parlement du peuple dans un temple hindou situé à Yankin;
وقد وجهت الحكومة النرويجية الدعوة إلى برلمان شعب السامي للتعليق على تقريرها قبل تقديمه لمنظمة العمل الدولية.
Le Gouvernement norvégien a invité le Parlement du peuple Sami à présenter des observations sur son rapport avant qu'il ne soit soumis à l'OIT.
واستنادا إلى المقترح المضمـَّـن في استمارة التقرير المتعلقة بالاتفاقية رقم 169، ترسل حكومة النرويج تقاريرها إلى برلمان شعب الصامي للتعليق عليها.
Conformément à la recommandation faite dans le formulaire de rapport relatif à la Convention No 169, le Gouvernement norvégien envoie en effet ses rapports au Parlement same pour qu'il lui fasse part de ses observations.
وحث مجلس أوروبا الحكومة على اتخاذ تدابير عاجلة للخروج من حالة الجمود الحالية واستئناف حوار بناء مع برلمان شعب السامي.
Le Conseil de l'Europe a exhorté le Gouvernement à « prendre rapidement des mesures pour sortir de l'impasse actuelle et rétablir un dialogue constructif avec le Parlement sâme ».
وناشد الأمم المتحدة أن تتدخل في الحالة في ميانمار مطالباً إياها بالإشراف على انتخابات حرة لإنشاء برلمان شعبي.
Il a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'intervenir dans la situation du Myanmar, pour superviser la tenue d'élections libres devant déboucher sur un parlement populaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 504. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 162 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo