التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والتصنيع" في الفرنسية

et l'industrialisation et de l'industrialisation
et d'industrialisation
fabrication et
et industrialisation
et le secteur manufacturier
et de transformation
activités manufacturières
industries manufacturières
et la transformation
l'industrie manufacturière
production
MIIM
لذا فإن هناك ارتباطا جوهريا بين الأهداف الإنمائية للألفية والتصنيع والتجارة.
Il y a donc un lien essentiel entre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration et l'industrialisation et le commerce.
استراتيجية نمو متوازنة تستند إلى نمو الإنتاجية الزراعية والتصنيع الذي تعجّل به الصادرات؛
Une stratégie de croissance équilibrée fondée sur les gains de productivité agricole et l'industrialisation intensifiée par les exportations;
يتزايد عدد امهات العامت بسرعة نتيجة لسرعة تطور الحضر والتصنيع.
Le nombre de mères qui travaillent s'accroît rapidement en raison du développement rapide de l'urbanisation et de l'industrialisation.
53 - نتيجة للتحضر السريع والتصنيع المتزايد في البلدان النامية، يعد إهمال النفايات الصلبة ومياه المجارير السبب الرئيسي للمشاكل الصحية.
Du fait de l'urbanisation rapide et de l'industrialisation croissante des pays en développement, le peu d'intérêt porté à l'évacuation des déchets solides et aux systèmes de canalisation cause de graves problèmes de santé.
وقد تبدد هذا التقليد خلال عملية التحديث والتصنيع السريعة.
La tradition commence à disparaître progressivement parallèlement au processus de modernisation rapide et d'industrialisation.
37- واستمر قائلا إنَّ اليونيدو وضعت أيضاً أساساً قوياً لتقديم المشورة بشأن الأعمال التجارية الزراعية والتصنيع المنخفض الانبعاثات.
L'ONUDI a également jeté des bases solides pour des activités de conseils en matière d'agro-industries et d'industrialisation peu polluante.
وفي مناطق أخرى، مثل آسيا، ساعد هذا التحوُّل على دفع عملية النمو الاقتصادي والتصنيع.
Dans d'autres régions, par exemple en Asie, une telle transition a favorisé la croissance économique et l'industrialisation.
وقد أخذت مجالات الأولوية، مثل توحيد المواصفات والقياس والإسكان والتصنيع، في الاعتبار.
Les domaines prioritaires comme la normalisation, la métrologie, le logement et l'industrialisation ont été pris en compte.
وما هي أنجع أشكال المعاملة الخاصة والتفاضلية في تيسير عملية التنويع والتصنيع؟
Quelles seraient les formes de traitement spécial et différencié les plus efficaces pour la diversification et l'industrialisation?
17- يتطلب التنويع والتصنيع مجموعة كبيرة من التدابير على شتى المستويات.
Une multitude de mesures doivent être prises à différents niveaux pour encourager la diversification et l'industrialisation.
(ج) كيف ينبغي أن يدرج التغيير الهيكلي والتصنيع كعاملين في الأهداف الإنمائية للألفية والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر؟
c) Comment les changements structurels et l'industrialisation devraient-ils être pris en compte dans les objectifs du Millénaire en matière de développement et dans les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté?
23- تقوم كوناي واتحاد رابطات ومراكز حصاد الحبوب بمبادرة مشتركة تعود بفوائد جمة على المزارعين الأرجنتينيين وسائر القطاعات المعنية بالتسويق والتصنيع.
La CONAE et la Fédération des associations et des centres de récolte de céréales mènent une initiative conjointe qui apportera des avantages considérables à l'agriculture argentine et aussi à tous les secteurs intervenant dans la commercialisation et l'industrialisation.
وثانيا فيما يتعلق باليونيدو، قال إنه يرغب في أن يؤكد على أهمية بناء القدرات في مجال الإنتاجية والتصنيع.
Deuxièmement, s'agissant de l'ONUDI, il tient à rappeler l'importance du renforcement des capacités dans le domaine de la productivité et de l'industrialisation.
وفي نفس الوقت، ينبغي النظر إلى مفهومي الملكية والشراكة على أنهما جزء لا يتجزأ من التنمية والتصنيع الوطنيين.
En même temps, les notions de contrôle national et de partenariat devraient être considérées comme faisant partie intégrante du développement et de l'industrialisation des pays.
وان البلدان النامية معنية أيضا بحماية "الثقافات المحلية الجديدة من هجمة التحضر والتصنيع".
Les pays en développement sont aussi résolus à protéger "les nouvelles formes culturelles autochtones contre les atteintes de l'urbanisation et de l'industrialisation".
وليس هناك مجال للشك في أن أهمية محتجزات الشركات تنحو إلى ازدياد مع التنمية اقتصادية والتصنيع.
Il fait peu de doute que l'importance des bénéfices non distribués par les entreprises a tendance à croître avec le niveau de développement économique et d'industrialisation.
وتختلف هذه الدينامية وتقسيم ارباح بين ادخار واستهك اختفاً كبيراً من بلد إلى آخر وهما يقومان بدور حاسم في الوتيرة العامة للتراكم والتصنيع.
Ce dynamisme et la répartition des profits entre l'épargne et la consommation varient considérablement d'un pays à l'autre et jouent un rôle capital dans le rythme global de l'accumulation et de l'industrialisation.
ربما تكون إمكانيات النمو الحضري والتصنيع في طريقها للانحسار.
Il se peut que le potentiel de développement urbain et d'industrialisation soit en train de s'amenuiser.
وتقوم الشركات باعتماد نظم مُحَوْسبة تدعم عمليات التصميم والتصنيع بمساعدة الحاسوب.
Les entreprises adoptent des systèmes d'informatique distribuée qui permettent la conception et la fabrication assistées par ordinateur.
جميع مرافق البحث والتطوير والدعم والتصنيع.
Toutes les installations de recherche-développement, d'appui et de production.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 438. المطابقة: 438. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo