التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: والتعافي منها
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والتعافي" في الفرنسية

réadaptation
et de rétablissement
et de récupération
et la guérison
et de reprise après
et de guérison
et du relèvement et de relèvement et le relèvement
et au relèvement
et le redressement
et de redressement

اقتراحات

185
التعليم كتدبير لإعادة التأهيل والتعافي وإعادة الإدماج.
L'éducation en tant que mesure de réhabilitation, de réadaptation et de réinsertion.
(د) أن توفر للضحايا إمكانية الرعاية والتعافي والحصول على التعويض وإعادة التأهيل؛
d) Fournir aux victimes des services de soins, de réadaptation et de réinsertion et les indemniser;
(و)- إعطاء الأهمية لبرامج إعادة التأهيل والتعافي النفسي؛
f) Mettre l'accent sur les programmes de réadaptation et de rétablissement psychologique;
(ج) فترة للتفكير والتعافي، ثم منح الضحايا الإقامة القانونية خلال المدة التي يستغرقها سعيهم في طلب سبل الانتصاف.
c) D'une période de réflexion et de rétablissement, suivie par l'attribution d'un permis de séjour valable pour la durée de la procédure.
إصدار قائمتين بشأن مراكز العمل التي يمكن فيها الاستراحة والتعافي
Listes des lieux d'affectation désignés aux fins de repos et de récupération
وسيتناول الفرع دال، الجزء الفرعي 3، مسألة "مهلة التفكير والتعافي" بمزيد من التفصيل.
Cette question d'une « période de réflexion et de récupération » sera abordée plus loin dans le paragraphe 3 de la section D.
(ب) زيادة عدد مراكز الإيواء والتعافي النفسي المخصصة لأطفال الشوارع وتحسينها؛
b) D'augmenter le nombre et la qualité des foyers et des centres de réadaptation psychosociale accueillant des enfants des rues;
وكحد أدنى، يجب أن يستتبع ذلك منح مهلة للتفكير والتعافي للسماح للأشخاص المُتاجَر بهم باسترجاع استقرارهم الجسدي والنفسي والتفكير في الخيارات المتاحة.
À tout le moins, cela doit entraîner la mise à disposition d'une période de réflexion et de récupération pour permettre aux personnes victimes de la traite de retrouver la stabilité physique et psychologique et de réfléchir sur les options disponibles.
(ج) مهلة للتفكير والتعافي، يليها الحصول على الإقامة حيثما يلتمس الأشخاص المتاجر بهم سُبُل انتصاف.
c) une période de réflexion et de récupération, suivie du statut de résidence lorsque les personnes victimes de la traite exerce un recours.
128- وضع معايير دنيا على الصعيد الإقليمي بشأن ما يتعين تقديمه من الدعم والخدمات لضحايا الاتجار من أجل تحسين مستوى الحماية والمساعدة والتعافي.
Mettre au point, au niveau régional, des normes minimales relatives à l'aide et aux services devant être fournis aux victimes de la traite afin d'améliorer le niveau de protection, d'assistance et de réadaptation.
جيم - تقييم تطور النظام التجاري الدولي وزيادة مساهمته في التنمية والتعافي الاقتصادي
C. Examen de l'évolution du système commercial international et renforcement de sa contribution au développement et à la reprise économique
المساعدة الغذائية الموضوعة هدفا من أجل الإغاثة والتعافي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Aide alimentaire ciblée pour les secours et le relèvement en République démocratique du Congo
ويمثل حشد الموارد للصحة حجر الزاوية في سرعة الاستجابة والتعافي المبكر.
La mobilisation de ressources pour la santé est l'une des pierres angulaires de la réaction rapide et du relèvement accéléré.
2- فيما يتعلق باتخاذ تدابير فورية لتعزيز المصالحة والتعافي وإعادة الممتلكات
Des mesures immédiates visant à promouvoir la réconciliation, l'apaisement et le relèvement
وبرعاية من الرابطات النسائية، أمكن لهؤلاء النساء تلقي العلاج والتعافي.
Encadrées par des associations de femmes, elles ont pu bénéficier de soins et de réhabilitation.
ويشارك الممثل في المجموعات العالمية المتعلقة بالحماية والتعافي المبكر عن طريق معاونيه.
Le Représentant participe aux travaux des groupes d'intervention sur la protection et le relèvement rapide par l'intermédiaire de son personnel d'appui.
معدلات الطلب على البرامج ونفقاتها في إطار ممارسة منع الأزمات والتعافي
Besoins et dépenses dans le cadre de la prévention des crises et du relèvement
فالإغاثة والتعافي يبدآن في نفس الوقت.
Les secours et le relèvement commencent en même temps.
باء - نماذج مختلفة للمؤسسات الحكومية المعنية بالمسائل الإنسانية والتعافي
Diversité des modèles d'institutions nationales de secours humanitaire et de relèvement
افتقار المكاتب الميدانية إلى خطط استمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث
Absence de plans de continuité des opérations et de reprise après sinistre
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 306. المطابقة: 306. الزمن المنقضي: 141 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo