التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والتكرار" في الفرنسية

répétition
reproduction
et les doubles emplois
et les répétitions
et de redoublement
et les redondances
chevauchements et
et les redites
et répétitions
تحديد استراتيجية بشأن أثر السياسات والتكرار ونشرها
Définition et diffusion d'une stratégie d'impact et de reproduction des interventions
20 - وهناك ثلاثة نواتج يصعب بيان الأداء على أساس سنوي فيها نظرا لأن إنجازها يتطلب إطارا زمنيا أطول، وهي: تعبئة الموارد المحلية؛ وتغيير السياسات؛ والتكرار.
Il y a trois domaines où l'appréciation des résultats en base annuelle est difficile parce qu'il y faut davantage de recul : en mobilisation des ressources locales, en changements d'orientation et en reproduction.
تنسيق إجراءات الصندوق والبرنامج الإنمائي تفاديا للتداخل والتكرار
Harmoniser les procédures du FENU et du PNUD pour éviter les chevauchements et les doubles emplois
وينبغي توجيه الانتباه إلى التنسيق بين المنظمات الكثيرة التي يرجح أنها ستشارك في الأمر، وذلك تجنباً للتشويش والتكرار.
Il convient de prêter attention à la coordination entre les nombreuses organisations qui participeront vraisemblablement à cette entreprise, pour éviter la confusion et les doubles emplois.
وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
Elles ont également souligné que les plans stratégiques de l'UNOPS et de ses organismes partenaires devaient être examinés en vue d'éviter les chevauchements et les doubles emplois.
وبالتالي يجـب على اللجنة التحضيرية أن تجـد وسيلة للجمع بين هاتين المبادرتين، إما بالرجوع إلى المدونة، أو باستخدام بعض التعريفات الواردة فيها، تفاديا للتناقض والتكرار.
En conséquence, le Comité préparatoire doit trouver le moyen d'associer ces deux initiatives, soit en se référant au code, soit en utilisant quelques-unes des définitions qui y figurent, afin d'éviter les contradictions et les doubles emplois.
49- والتكرار والتطبيق عنصران أساسيان للتعلم في التقليد الشفهي.
La répétition et la pratique sont des éléments essentiels de l'apprentissage de la tradition orale.
24 - ولم تكن النتائج متفاوتة فيما يتعلق بأثر السياسات والتكرار.
En ce qui concerne l'incidence sur les politiques et la transposition, les conclusions étaient plus mitigées.
والتكرار المستمر لقرارات غير متوازنة حول مسألة فلسطين مجحف وهو يضر بمصداقية المجلس.
La répétition continue de résolutions peu équilibrées sur la question de Palestine n'est pas juste et compromet la crédibilité du Conseil.
(ب) محاولة تقليص القائمة لتفادي الازدواجية والتكرار؛
b) Tenter de réduire la liste afin d'éviter les doubles emplois et les répétitions;
لكن ارتفاع معدّلَي التسرب والتكرار في المرحلة الثانوية يعدّ مشكلة.
Cependant, les taux élevés d'abandon scolaire et de redoublement dans le secondaire posaient problème.
غير أن معدلات التسرب المدرسي والتكرار ما زالت عالية.
Toutefois, les taux d'abandon scolaire et de redoublement restent pesants.
53- يتطلب إنشاء نظم للمنافسة تتسم بالمصداقية والفعالية كثيراً من الوقت والتكرار.
Pour mettre en place des régimes de la concurrence crédibles et efficaces, il faut beaucoup de temps et d'efforts.
(أ) أولاً، مسألة الازدواجية والتكرار في هذه المجالات.
a. Premièrement, celle des chevauchements et des redondances dans les secteurs considérés.
وينبغي أن نكون متنبهين إلى احتمال التداخل والتكرار في الوظائف.
Il nous faut prêter attention aux éventuels chevauchements et à la duplication des fonctions.
وجرى تدقيق صياغة بعض الأحكام من أجل تفادي التفاصيل غير الضرورية والتكرار.
Certaines dispositions ont également été revues en vue de supprimer les détails superflus et les répétitions.
لكنها أيضاً ذكرتني بقوة النمط والتكرار التي يمكنها تكوين هذا التأثير في عقولنا
Mais ça m'a aussi rappelé le pouvoir du motif et de la répétition pour avoir un effet sur notre esprit.
ويقدم البند 5-7 الجديد تفسيرا كافيا لهذه الالتزامات ويحذف في هذا الصدد التفصيل والتكرار غير الضروريين في القاعدة الحالية 110-6.
Le nouvel article 5.7 est suffisamment clair au sujet de ces engagements et, à ce propos, les détails et répétitions inutiles figurant dans la règle 110.6 sont supprimés.
(ب) تجنب حالات الازدواجية والتكرار وعدم الاتساق بين الوثائق فيما يتعلق بوضع ورصد خط الأساس؛
b) Éviter les doubles emplois, les répétitions et les contradictions entre les documents en ce qui concerne la définition du niveau de référence et la surveillance;
وقد أدى وجودها إلى التقليل من الازدواجية والتكرار غير المفيد في الورقات القطاعية.
Par leur simple existence, ils ont réduit le nombre des doublons et des répétitions inutiles dans les documents sectoriels.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 112. المطابقة: 112. الزمن المنقضي: 109 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo