التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والتوصيات" في الفرنسية

اقتراحات

واقترح المشاركون أن تنظر الحكومات في الإجراءات والتوصيات التالية:
Les participants ont proposé que les actions et recommandations suivantes soient considérées par les gouvernements :
ويؤيد وفدي تمام التأييد الملاحظات والنتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير.
Ma délégation fait siennes sans réserves les observations, conclusions et recommandations figurant dans le rapport.
وترد المناقشات والاستنتاجات والتوصيات في شكل موجز.
Il s'agit d'un récapitulatif des débats, des conclusions et des recommandations.
(ج) المعلومات والتوصيات المقدَّمة عملاً بالمادة 17؛
c) Des informations et des recommandations fournies conformément à l'article 17; et
ويتضمن أيضا عددا من الاقتراحات والتوصيات.
Le document contient également un certain nombre de suggestions et de recommandations.
ويتضمن الفرع أخير منه عددا من استنتاجات والتوصيات.
Un certain nombre de conclusions et de recommandations sont présentées en dernière partie.
وتُناقش أيضا النتائج والاستنتاجات والتوصيات مع ممثلي الحكومات والمشاركين من المجتمع المدني.
Les constatations, conclusions et recommandations sont également examinées avec les représentants du gouvernement et les participants de la société civile.
تحديد القضايا والتوصيات ذات الصلة في إعادة هيكلة أسواق الطاقة وتحريرها وانفتاحها.
Identification des questions et recommandations liées à la restructuration, à la libéralisation et à l'ouverture des marchés énergétiques.
فالإعلانات والمبادئ والتوجيهات والمعايير والتوصيات ليس لها طابع إلزامي.
Les déclarations, principes, directives, normes et recommandations n'ont pas force obligatoire.
وقد أُحيلت المدخلات والتوصيات الناجمة عن الاجتماع إلى الأمم المتحدة.
Les contributions et recommandations découlant de la réunion ont été communiquées à l'Organisation des Nations Unies.
104 - انبثقت النتائج والتوصيات التالية عن جلسة العمل:
Les travaux de la séance de travail ont abouti aux conclusions et recommandations suivantes :
10- اعتماد التقرير، والاستنتاجات والتوصيات.
Adoption du rapport, y compris des conclusions et recommandations.
وأعرب عن تقديره للأسئلة والتعليقات والتوصيات.
Elle accueillait avec intérêt les questions, observations et recommandations.
529- أحاط وفد اليونان علماً بجميع التعليقات والتوصيات الإضافية.
La délégation de la Grèce a pris note de toutes les observations et recommandations additionnelles.
أقبل هذا التقرير واستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
J'accepte le présent rapport et les conclusions et recommandations qu'il contient.
ثانيا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
Évaluation de la mise en oeuvre des précédentes décisions et recommandations du Comité consultatif
وتقدم اللجنة في الفقرات التالية بعض الملاحظات والتوصيات الإضافية لمواصلة تحسين تقرير الميزانية.
Dans les paragraphes ci-dessous, le Comité fait des remarques et des recommandations supplémentaires en vue d'améliorer encore le document budgétaire.
وهذا هو المنظور الصحيح لقراءة النتائج والتوصيات المحددة التالية.
Tel est donc le contexte dans lequel doivent se lire les conclusions et recommandations ci-après.
خامسا - المسائل المتصلة بعمل الفريق والتوصيات
V. Questions relatives aux travaux du Groupe de travail et recommandations
14- وأتاحت المناقشات إقرار النتائج والتوصيات المواضيعية والاستراتيجية التالية.
Les débats ont permis l'adoption des conclusions et recommandations thématiques et stratégiques présentées ci-après.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6249. المطابقة: 6249. الزمن المنقضي: 156 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo