التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: والدولة الطرف
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والدولة" في الفرنسية

اقتراحات

الحوافز في العقود المبرمة بين المستثمرين والدولة
Incitations dans les contrats conclus entre un investisseur et l'État
وينظم القانون السلطات العامة والدولة خلال فترة الانتقال.
Il organise les pouvoirs publics et l'État pendant la période de transition.
جيم - تعاون الأسرة والمجتمع والدولة 28-30 10
C. Coopération de la famille, de la société et de l'État 28-30 9
وقد اعتمدت التدابير التالية لتنفيذ سياسة الحزب والدولة بشأن تشجيع مشاركة المرأة:
Les mesures ci-après ont été adoptées pour promouvoir la participation des femmes, conformément aux politiques du Parti et de l'État :
وسعت بعض الوفود إلى إقامة صلة وثيقة بين المشغل والدولة.
Certaines délégations ont cherché à établir un lien plus étroit entre l'exploitant et l'État.
ويسمح الإطار القانوني بالتعاون بين الكنيسة والدولة.
Le cadre juridique permettait cette coopération entre l'Église et l'État.
24- يلاحظ أن اقتسام الإيرادات بين المستثمرين والدولة مسألة محورية.
La répartition des revenus entre les investisseurs et l'État est donc une question fondamentale.
وفيما يخص الصلات القائمة بين المليشيات والدولة:
En ce qui concerne les liens entre les milices et l'État:
ولا يتيح هذا التعريف العام تحديد طبيعة صلة الربط بين المواطن والدولة المعنية.
Cette définition générale ne permet pas de déterminer la nature du lien de rattachement entre le citoyen et l'État en question.
وأُبرم عقد هبة بين والدة صاحب البلاغ والدولة.
Un contrat de donation a été conclu entre la mère de l'auteur et l'État.
31- والكرامة والحرية مبدآن يحددان مركز الفرد في المجتمع والدولة.
La dignité et la liberté sont des principes qui déterminent le statut de l'individu dans la société et l'État.
وأنا ملم بمسائل اتفاقات المقر بين الأمم المتحدة والدولة المضيفة، تنزانيا.
Je suis familier des questions des accords de siège entre l'ONU et l'État hôte, la Tanzanie.
59 - المفاوضات بين المحكمة والدولة المضيفة بشأن اتفاق المقر مستمرة.
Les négociations relatives à la signature d'un accord de siège se poursuivent entre la Cour et l'État hôte.
30- ينص الدستور على الفصل بين الطوائف الدينية والدولة.
La Constitution énonce la séparation entre les communautés religieuses et l'État.
وأُقيم حوار تعاوني متواصل بين الآلية الوطنية لمنع التعذيب والدولة.
Un dialogue constructif avait été établi entre le Mécanisme national de prévention de la torture et l'État.
كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة.
Elle aimerait également en savoir plus sur les liens entre l'Église et l'État.
تشجيع ودعم التفكير في مكانة الدين في المجتمع والدولة؛
Encourager la réflexion sur le rôle de la religion dans la société et l'État;
2 - دور القائم بالنشاط والدولة في توزيع الخسارة
L'exploitant et l'État dans la prise en charge de la perte
هاء - مشاركة صاحب الشكوى والدولة المعنية
E. Participation du requérant et de l'État intéressé
تم إيجاد نظام فعال لكفالة العلاقات بين المواطنين والدولة.
Un système efficace a été mis en place pour assurer les relations entre les citoyens et l'État.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1846. المطابقة: 1846. الزمن المنقضي: 184 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo