التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والد او والدة" في الفرنسية

بحث والد او والدة في: تعريف مرادفات
parent
ربما ليس دائماً... لكن أذكري لي أسم والد او والدة يودون التسكع مع أبناؤهم
Des fois je ne les aimes pas, mais cite-moi un parent qui passerait du temps avec ses enfants s'ils n'étaient pas les siens.
أو أن يكون والد أو والدة الشخص المراد تبنيه وبالغ سن الرشد.
Ou s'il est la mère ou le père de la personne à adopter et a atteint sa majorité.
و فوق كل شيء آخر، هل أنت أفضل والد أو والدة يمكن أن تكون؟
Et plus que tout, êtes-vous le meilleur parent possible?
ليس هناك ما هو أهم لوالد أو والدة من تأمين مستقبل أفضل لأبنائهما.
Il n'y a rien de plus important pour un parent que d'assurer un avenir meilleur à ses enfants.
ألغي بدل المعال من الدرجة الثانية لوالد أو والدة أو أخ أو أخت اعتباراً من 1 تموز/يوليه 1981.
L'indemnité versée pour le père ou la mère, un frère ou une sœur à charge a été supprimée le 1er juillet 1981.
ولا يجوز حرمان أي والد أو والدة من الوصاية إلا إذا كان يوجد سبب خطير يجعل الوالد غير مؤهل للعناية بطفله أو غير مستعد للقيام بذلك.
Un parent ne peut pas être privé du droit de garde s'il n'y a pas une grave raison qui fait que ce parent n'est pas apte à surveiller l'enfant ou ne désire par le faire.
ومن بين تلك البيانات الجوهرية التي يجب تدوينها في شهادة الميلاد بيان جنسية والدي المولود، فامتناع والد أو والدة المولود عن استلام شهادة ميلاد مولودهما لهو شأن خاص بهم.
Entres autres déclarations essentielles devant être consignées dans les extraits de naissance, citons la nationalité des parents du nouveau-né. Le refus du père ou de la mère d'un nouveau-né de prendre possession de l'extrait de naissance de leur enfant est une décision qui les concerne.
يمكن تسجيل الأطفال المولودين في الخارج لوالد أو والدة من مواطني غيانا على أنهم غيانيين مولودين في الخارج وحصولهم على نفس حقوق مواطن غيانا وجواز سفر غيانا.
Les enfants nés de parents guyanais à l'étranger peuvent être enregistrés en tant que Guyaniens de naissance étrangère, jouissent des mêmes droits que les Guyaniens et ont droit à un passeport guyanien.

نتائج أخرى

ويجوز أن يتبنى الأطفال والد وحيد أو والدة وحيدة.
Une mère ou un père seul peut également adopter de petits enfants.
أ - فيما يتعلق بالشخص البالغ من العمر 18 عاما، إلا لصالح المقدم الوحيد للطلب الذي يكون والد أو تكون والدة الشخص المراد تبنيه؛
a) si elle concerne une personne âgée de 18 ans révolus, sauf dans le cas d'un demandeur unique qui est le père ou la mère de la personne à adopter ;
النص على معاملة واحدة لسر التي يرأسها والد فقط أو والدة فقط ؛
Traiter sur un pied d'égalité les familles monoparentales dirigées par un homme ou par une femme;
وتدعم الحكومة أيضا مبادرات شتى تهدف إلى مساعدة الأسر المعيشية التي يرعاها والد وحيد أو والدة وحيدة.
Il a aussi prêté un appui à différentes initiatives visant à aider les ménages monoparentaux à faible revenu.
وعلاوة على ذلك يمكن أن تحصل على مساعدة إضافية فئات معيَّنة مثل الأشخاص المصابين بعجز ما، ومثل والد وحيد أو والدة وحيدة.
En outre, il est possible d'accorder une assistance complémentaire à certaines catégories de personnes, par exemple celles qui souffrent d'un handicap ou bien les parents isolés des familles monoparentales.
وقد أفضى هذا التعديل إلى تأهيل الأسر، التي يرأسها والد واحد أو والدة وحيدة، للحصول على إعانات اقتصادية واجتماعية.
Cet amendement accorde aux familles monoparentales la possibilité de bénéficier d'aides économiques et sociales.
وتوجد مدارس مماثلة تديرها الدولة مخصصة لليتامى والأطفال من الأسر التي يرعاها والد وحيد أو والدة وحيدة أو الأسر ذات الدخل المنخفض.
De tels établissements, qui sont dirigés par l'État, existent également pour les orphelins et les enfants nés d'un parent célibataire ou provenant de familles à faible revenu.
عزلة الجمهور النسائي في الوسط الريفي)ازدياد اسر المتكونة من والد وحيد أو والدة وحيدة والجمهور الذي أشير إلى وجوده في بعض المحافظات، الذي يواجه استبعاد،
l'isolement du public féminin en milieu rural (augmentation des familles monoparentales et présence soulignée dans certains départements d'un public en voie d'exclusion),
السماح بتسجيل الميلاد عندما لا يكون هناك إلا نسب واحد؛ وفي هذه الحالات، لايكون هناك التزام من الأم أو الأب بتلفيق والد مزيف أو والدة مزيفة لأغراض تحديد الهوية فحسب؛
Autoriser l'inscription au registre de la naissance avec notion d'une seule filiation, ce qui a éliminé la nécessité pour la mère ou le père de l'enfant d'inventer l'existence d'un autre parent aux seules fins de l'identification de l'enfant;
وفيما بين عامي 1995 و 2000، هبطت هذه النسبة من 14.4 في المائة إلى 7.7 في المائة من مجموع عدد الأسر التي يرأسها والد وحيد أو والدة وحيدة.
Entre 1995 et 2000, ce pourcentage est tombé de 14,4 % à 7,7 % du nombre total des familles ayant un parent seul.
وسألت أخيرا، عما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت بحثا بشأن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للأُسر المعيشية التي يرعاها والد وحيد أو والدة وحيدة، وما إذا كانت هناك اعتمادات خاصة لتوفير الرعاية للأطفال وفرص العمل لتلك الأُسر المعيشية.
Enfin, elle demande si l'État partie a effectué des recherches sur la situation économique et sociale des familles monoparentales à Aruba et s'il existe des mesures particulières en leur faveur en matière de garde des enfants et de possibilités d'emploi.
'٦' كل من أُعلن قانونا أنه والد الطفل، أو والدة الطفل، إذا لم يجر اعتراف بالطفل طواعية.
Si l'enfant n'a pas été reconnu volontairement, par quiconque a été légalement déclaré père ou mère.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 133. المطابقة: 8. الزمن المنقضي: 129 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo