التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والمحكمة الجنائية الدولية" في الفرنسية

اقتراحات

ولهذا السبب نؤيد التعاون القائم بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
C'est la raison pour laquelle nous appuyons la coopération actuelle entre l'ONU et la Cour pénale internationale.
16 - وهناك عدة طرق لتوطيد العلاقة بين مجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية.
Il existe plusieurs manières de favoriser les relations entre le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale.
وحضر عمليات استخراج الجثث أيضا ممثلون لبعثة الرصد التابعة للجماعة الأوروبية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
Sont également présents des représentants de la Mission de vérification de la Communauté européenne et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
السلام والأمن ونزع السلاح والمحكمة الجنائية الدولية (إحاطة خاصة، نيسان/أبريل 2002)
La paix, la sécurité, le désarmement et le Tribunal pénal international (réunion spéciale d'information, avril 2002);
وأشارت الهند إلى لجنة رواندا لحقوق الإنسان المُعتمدة في الفئة "ألف" وتعاونها مع الآلية الإفريقية لاستعراض الأقران والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
Elle a fait référence à la Commission nationale des droits de l'homme dotée du statut «A» et à sa coopération avec le mécanisme africain d'évaluation par les pairs et le Tribunal pénal international pour le Rwanda.
والأسباب تتصل بمشكلة العلاقة بين الولايات المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
Ces raisons tiennent au problème des rapports entre les États-Unis et la Cour pénale internationale.
إن مجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية ليست لهما اختصاصات متنافسة.
Le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale n'ont pas de compétences antagonistes.
5- يحيط علماً بتوقيع جمهورية مالي والمحكمة الجنائية الدولية اتفاق تعاون قضائي؛
Prend note de la signature entre la République du Mali et la Cour pénale internationale d'un Accord de coopération judiciaire;
وبدون التعاون بين مجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية، لم يكن يمكن إطلاقا محاكمة مرتكبي أفظع الجرائم الدولية.
Sans une coopération entre le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale, certains individus responsables des pires crimes internationaux ne seraient jamais jugés.
وتؤكد أول مجموعة من التشريعات على المشاورات بين السلطة المُطَبَّقة والمحكمة الجنائية الدولية().
La première série de textes met l'accent sur les consultations entre l'organisme d'exécution et la Cour pénale internationale.
يمكن أن يكون للمحكمتين الدوليتين والمحكمة الجنائية الدولية دور مفيد في إنشاء آليات وطنية للمساءلة.
Les tribunaux pénaux internationaux et la Cour pénale internationale peuvent jouer un rôle utile dans la création de mécanismes d'imputabilité nationaux.
وشملت مناقشة المجلس أيضا مواضيع من قبيل المحاكم الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
Il a également traité des questions comme les tribunaux internationaux et la Cour pénale internationale.
توفير التدريب والتثقيف والتوعية للضحايا بشأن حقوقهم وإجراءات المشاركة الفردية والجماعية في المحاكمات أمام الهيئات القضائية الوطنية والمحكمة الجنائية الدولية؛
ii) Formation, information et sensibilisation des victimes sur leurs droits et les procédures de participation individuelle et collective aux procès devant les juridictions nationales et la Cour pénale internationale;
كما قدم المشورة فيما يتعلق بإمكانية إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة لبوروندي، وبخصوص تنفيذ اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
Il a aussi donné des conseils concernant la création éventuelle d'une commission vérité et réconciliation et d'un tribunal spécial pour le Burundi, ainsi que l'application de l'Accord régissant les relations entre l'ONU et la Cour pénale internationale.
وينبغي لمجلس الأمن والمحكمة الجنائية الدولية أن يضطلعا بمسؤولياتهما عن تقديم المجرمين إلى العدالة ومنع الإفلات من العقاب.
Le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale devraient exercer leur responsabilité de traduire les criminels en justice et d'empêcher l'impunité.
24- ومن الضروري أن تتعاون الدول بالكامل مع المحاكم المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية لتكون قادرة على النهوض بولاياتها.
L'entière coopération des États avec les tribunaux spéciaux et la Cour pénale internationale est requise afin qu'ils puissent s'acquitter de leur mandat.
وتحقيقا لهذه الغاية، أبرمت فنلندا اتفاقات مستقلة مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية.
À cette fin, la Finlande a conclu des accords séparés avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et la Cour pénale internationale.
وسوف يُراقب المجلس عن كثب التقدم المحرز، بما في ذلك توقيع اتفاق التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة الجنائية الدولية.
Le Conseil suivrait les progrès de près, en particulier la signature de l'Accord de coopération entre l'Union africaine et la Cour pénale internationale.
وتمثل المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية خطوات هامة في ذلك الصدد.
Les tribunaux pénaux internationaux ad hoc et la Cour pénale internationale représentent un progrès important à cet égard.
يأتي هذا العام وقد تعزز نظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية إذ بلغ عدد الدول الأطراف في النظام 114 دولة.
Cette année, en outre, le Statut de Rome et la Cour pénale internationale se sont vus renforcés. À ce jour, 114 États sont parties au Statut.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 755. المطابقة: 755. الزمن المنقضي: 188 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo