التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والمستأجر" في الفرنسية

et locataires
et le preneur
et le locataire
(د) تنظيم العلاقة بين المالك والمستأجر بما يوفر الحماية للمستأجر والاستقرار للأسرة.
d) Réglementation des relations entre propriétaires et locataires, afin de protéger ces derniers et de promouvoir la stabilité familiale.
ولذلك يظهر في هذا القطاع قدر عالي من المنافسة والمرونة وانعدام الرسميات في العلاقات بين المالك والمستأجر.
De ce fait, le marché locatif est très concurrentiel et les relations entre propriétaires et locataires sont souples et informelles.
يجب أن يكون مقرّا عمل المؤجر والمستأجر واقعين في دولتين مختلفتين. [المادة 3-1]
Le bailleur et le preneur doivent avoir leurs établissements dans des États différents [paragraphe 1 de l'article 3]
ويعتبر المالك الاسمي (المؤجّر) مُقرضا والمستأجر مُقترضا، وتُقيّد الأصول المستأجرة في دفاتر المستأجِر باعتبارها من ممتلكاته.
Le propriétaire fictif (bailleur) sera considéré comme un prêteur et le preneur comme un emprunteur, et les éléments d'actif loués à bail figureront dans les livres du preneur comme sa propriété.
انتهيت من ديترويت والمستأجر انتقل سلفًا
J'ai fini avec Détroit et le locataire a déjà déménager.
وبالإضافة إلى الالتزامات الأساسية الناشئة عن العقد، يفي المالك والمستأجر بجميع الالتزامات التي يشترطانها في العقد والتي لا تتنافى مع أي حكم قانوني قطعي وملزم في هذا المجال.
En plus des obligations essentielles qui leur incombent par l'effet du contrat, le propriétaire et le locataire répondent de toutes celles auxquelles ils se seront soumis dans le contrat et qui ne sont contraires à aucune disposition légale impérative ou coactive en la matière.
أما نظام تل القانوني فهو خدمة مجانية للاستفسار عبر الهاتف على مدار الساعة، وهي توفر معلومات قانونية مسجلة في مختلف الموضوعات ذات الاهتمام، بما في ذلك المسائل الزوجية والخاصة بالعلاقة بين المالك والمستأجر والجنائية والمالية والخاصة بالعمل ومسائل القانون الإداري.
Ouverte 24 heures sur 24, la Permanence téléphonique juridique fournit des renseignements enregistrés relevant de différents domaines, qu'il s'agisse de questions matrimoniales, de relations entre propriétaires et locataires, de finances, d'emploi ou de législation administrative.
'١' توفير حوافز ضريبية للمؤجر والمستأجر
i) Incitations fiscales pour le bailleur et le preneur de bail
504- ويحكم القانون المدني أيضا حقوق وواجبات كل من المؤجر والمستأجر.
Le code civil réglemente aussi les droits et les obligations du bailleur et du preneur.
334- تقوم العلاقة بين المالك والمستأجر على الاتفاق المتبادل.
Les relations entre propriétaires et locataires se fondent sur un accord mutuel.
وتتفاوت فترة اخطار تبعاً لعقد ايجار المبرم بين صاحب الملك والمستأجر.
La période d'avis varie selon le bail conclu entre le propriétaire et le locataire.
251- ينظم قانون تأجير المساكن لعام 1999 العلاقة القانونية بين المؤجر والمستأجر.
La relation juridique entre propriétaires et locataires est définie par la loi sur la location des logements de 1999.
ولا ينطبق قانون عام 1922 على العلاقات بين المالك والمستأجر.
La loi de 1922 ne s'applique pas aux relations entre bailleur et locataire.
يقول إن زوجته والمستأجر كانا في المطعم عند وقوع الأمر.
Sa femme et leur locataire étaient dans le resto.
إرساء قواعد تحافظ على توازن عادل بين المؤجر والمستأجر والطرف الثالث المورّد، وتزيل في الوقت نفسه بعض العقبات القانونية
Établir des règles garantissant un équilibre approprié entre le bailleur, le preneur et le tiers fournisseur, tout en éliminant certains obstacles juridiques
469- ويقرر المؤجر عقد إيجار الشقة، كما أن الحقوق والالتزامات المتعلقة بالمؤجر والمستأجر ينظمها عقد الاستئجار.
Le bailleur décide de mettre l'appartement en location à bail, et les droits et les obligations du bailleur et du locataire sont régis par le contrat de bail.
والمستأجر قال وداعاً ؟
Au revoir, locataire.
وريع المباني المشمولة بالاستيلاء يحدد بالاتفاق بين المالك والمستأجر.
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
حسناً, إنها جزء من عصرية (ويليامسبيرج) رخيص, والمستأجر رجل لطيفٌ حقاً
Eh bien, c'est dans la partie la plus en vogue de Williamsburg, pas cher, et le bailleur est vraiment gentil.
ويعالج القانون عقود ايجار، واجرة، وعدالة اجرة، وتخفيض اجرة، وحقوق والتزامات المالك والمستأجر.
Cette loi comporte des dispositions sur les contrats de bail, la fixation et la réglementation des loyers, la réduction de ceux-ci et les obligations et droits du propriétaire et du locataire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 40. المطابقة: 40. الزمن المنقضي: 71 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo