التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والمهارات اللازمة" في الفرنسية

et les compétences nécessaires
et compétences nécessaires
et des compétences nécessaires
et les compétences requises
et les compétences voulues
et des compétences requises
et compétences requises
qualifications pour
et qualifications nécessaires
et connaissances nécessaires

اقتراحات

2- توفير المعارف والمهارات اللازمة لصياغة المشاريع من منظور جنساني.
Fournir les connaissances et les compétences nécessaires aux fins de la formulation de projets tenant compte de la sexospécificité.
وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
Les gouvernements prévoyants devraient se préparer à fournir l'infrastructure physique et les compétences nécessaires à une technologie de l'information.
كما يقدم البرنامج الفرعي للدول الأعضاء الأدوات والمهارات اللازمة لصياغة وتنفيذ استراتيجيات لتطوير نظمها الإحصائية الوطنية.
Il fournit aux États membres les outils et compétences nécessaires à la formulation et à l'exécution de stratégies pour développer leurs systèmes nationaux de statistiques.
50 - ويجب أن يكون موظفو الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد ومجهزين تجهيزا جيدا بالأدوات والمهارات اللازمة لصوغ برنامج الشراكة وإدارته.
Pour mettre au point et gérer un programme de partenariat, le personnel des organisations du système des Nations Unies doit être bien préparé et doté des outils et compétences nécessaires.
33- يشكل الحصول على الموارد والمهارات اللازمة لتحديد الاحتياجات من التكنولوجيا أولوية للبلدان الافريقية.
L'acquisition des moyens et des compétences nécessaires pour déterminer les besoins technologiques constitue une priorité pour les pays africains.
كما زوّد البرنامج الفرعي الدول الأعضاء بالأدوات والمهارات اللازمة لوضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بتطوير الإحصاءات في المجالات: الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والديمغرافي.
Le sous-programme a également muni les États membres des outils et des compétences nécessaires pour formuler et mettre en œuvre des stratégies de développement des statistiques dans les domaines économique, social, environnemental et démographique.
غير أنه إذا أريد لها الحصول على التكنولوجيا والمهارات اللازمة لاستعمال خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فإنها تحتاج إلى أموال إضافية.
Toutefois, pour pouvoir acquérir la technologie et les compétences nécessaires à l'utilisation des services et des équipements des TIC, ces pays ont besoin de crédits supplémentaires.
30 - وتفتقر بلدان نامية عـدة إلى المعدات والهياكل الأساسية والمهارات اللازمة لنشـر هذه التكنولوجيات.
Les équipements, les infrastructures et les compétences nécessaires pour mettre en œuvre les technologies en question n'existent pas dans nombre de pays en développement.
وتزيد صعوبة تعيين موظفين بدلاء، بسبب قلة الوقت المتاح لهم لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة.
Comme il ne reste guère de temps pour acquérir les connaissances et les compétences nécessaires, il devient de plus en plus difficile de recruter de nouveaux fonctionnaires.
ويتعين مواصلة برامج التثقيف بشأن الصحة الإنجابية في المدارس لضمان حصول الشباب على المعلومات والمهارات اللازمة لحماية صحتهم؛
Il faut maintenir les programmes d'éducation à la santé procréative dans les écoles pour que les jeunes disposent des informations et des compétences nécessaires pour préserver leur santé;
لذلك شجعت الحكومة بناء القدرات بواسطة اتفاقات ثنائية لتمكين المواطنين من الحصول على التدريب والمهارات اللازمة.
De ce fait, le Gouvernement a encouragé le renforcement de capacités au moyen d'accords bilatéraux afin de permettre au Nauruans d'obtenir la formation et les compétences nécessaires.
وشمل ذلك دراسة لوضع مبادئ توجيهية وتوفير التدريب لتحسين المعرفة والمهارات اللازمة لإيصال الخدمات إلى العملاء من الإناث.
Il a notamment réalisé une étude sur les directives et la formation de nature à améliorer les connaissances et les compétences nécessaires pour servir à la clientèle féminine.
وقال إن هذه الدورة صممت بحيث توفر لضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة المعارف والمهارات اللازمة لمساعدة نظرائهم في البلدان المضيفة.
Cette formation avait pour objectif de fournir aux agents de police des Nations Unies les connaissances et compétences nécessaires pour aider leurs homologues des pays hôtes.
وبالإضافة إلى ذلك، سيُوجه التعاون المتصل ببناء القدرات المؤسسية تحديداً إلى النهوض بالمعارف والمهارات اللازمة لدعم الوظائف المؤسسية.
La coopération aux fins du renforcement des capacités institutionnelles sera axée plus particulièrement sur le développement des connaissances et compétences nécessaires pour soutenir les fonctions institutionnelles.
وعلى تونس أن تخطط في هذا الصدد لتنفيذ إصلاحات واسعة تمكن الطلاب من تحصيل الكفاءات والمهارات اللازمة.
À cette fin, la Tunisie doit prévoir de vastes réformes pour faire en sorte que les élèves aient les attitudes et compétences nécessaires.
وستعمل سلسلة من حلقات العمل الموجهة إلى الموظفين والإدارة في المقر والمكاتب الميدانية على تنمية الثقافة والمهارات اللازمة للتنفيذ والرصد.
Une série d'ateliers à l'intention du personnel et de la direction, au siège et dans les bureaux extérieurs, favorisera l'acquisition de la culture et des compétences nécessaires à la mise en œuvre et au contrôle.
كما زود البرنامج الفرعي البلدان بالوسائل والمهارات اللازمة لصوغ وتنفيذ استراتيجيات هدفها تنمية نظمها الإحصائية الوطنية.
Le sous-programme a également donné aux pays les outils et les compétences nécessaires pour formuler et mettre en œuvre des stratégies visant à mettre en place leurs propres systèmes statistiques.
وستُمنح الأولوية لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للأفراد في الأقسام الفنية والأفراد العسكريين الذين تؤثر مهامهم الأساسية بصورة مباشرة على قدرة البعثة على إنجاز ولايتها.
L'objectif prioritaire consistera à inculquer les connaissances et les compétences nécessaires aux fonctionnaires des sections organiques et au personnel militaire dont les fonctions de base ont un effet direct sur la bonne exécution du mandat de la Mission.
337- تسليماً بأهمية دور المرأة في رعاية الأسرة لا سيما الأطفال، تزود الأمهات بالمعارف والمهارات اللازمة لرعاية الطفل.
Compte tenu de l'importance du rôle de la femme dans la famille, en particulier auprès des enfants, on enseigne aux mères les connaissances et les compétences nécessaires pour s'occuper de leurs enfants.
ورغم أنه كثيرا ما توجد لدى البرلمانيين الرغبة في المعرفة، تحد الأولويات المتضاربة من قدرتهم على اكتساب الخبرة والمهارات اللازمة.
Bien qu'ils souhaitent souvent élargir leurs connaissances, d'autres priorités les empêchent d'acquérir les connaissances spécialisées et compétences nécessaires.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 229. المطابقة: 229. الزمن المنقضي: 162 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo