التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "والوكالات" في الفرنسية

اقتراحات

334
269
224
ويسعدني تواصل زيادة الدعم للسجل من خلال الترتيبات والوكالات الإقليمية.
Il est encourageant que l'appui apporté au Registre par les arrangements et organismes régionaux continue de s'accroître.
ودعا لتحقيق التنسيق بين المانحين والمؤسسات المالية والوكالات الإنمائية.
Il importait d'instaurer une coordination entre donateurs, institutions de financement et organismes de développement.
اجتماعا شهريا في 11 قضاء بمشاركة الحكومة المحلية والوكالات الإنسانية.
Nombre de réunions mensuelles dans 11 comtés, coprésidées par les autorités locales et les organismes humanitaires.
الاتصالات بمؤسسات التمويل الدولي والوكالات المانحة لتأمين الموارد
Contacts avec les institutions financières internationales et les organismes donateurs pour obtenir des ressources
الأمم المتحدة: الولايات والآليات والهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الممثلة بمراقبين
Mandats, mécanismes, organes et institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies représentés par des observateurs
الدعم الذي توفره برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة للاقتصادات الصغيرة في البلدان النامية
Appui fourni par les programmes et institutions spécialisées des Nations Unies aux pays en développement de faible importance économique
تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات ذات الصلة
Renforcer la coopération avec les États Membres et les organismes et les organisations compétents
والوضع نفسه يواجه سائر الهيئات والوكالات الرئيسية للأمم المتحدة.
D'autres organes principaux et organismes des Nations Unies sont confrontés au même problème.
التعاون وتقاسم المعلومات بين مختلف الدوائر الجمركية المعنية والوكالات ذات الصلة.
La coopération et l'échange d'informations entre les différents services de douane concernés et les organismes connexes.
التعاون بين السلطات والوكالات داخل البلد الواحد.
La coopération entre les autorités et les organismes d'un même pays;
والقرارات المؤثرة على التنمية يجري اتخاذها في المحافل والمنتديات والوكالات المختلفة.
Des décisions ayant des répercussions sur le développement sont prises dans des instances, forums et organismes différents.
وزادت رومانيا معدلات توظيف المرأة في الاتحادات والوكالات الرياضية.
La Roumanie emploie un nombre accru de femmes dans les fédérations et organismes sportifs.
وهناك أهمية حيوية أيضا للتعاون العابر للحدود فيما بين الحكومات الوطنية والمحلية والوكالات.
La collaboration transfrontalière entre les gouvernements et les organismes locaux et nationaux est également d'une importance critique.
فقد شرع في إجراء مشاورات مع الوزارات والإدارات والوكالات المختصة.
Les consultations ont été menées avec les ministères, départements et organismes pertinents.
(ب) تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي بين المكاتب الوطنية والوكالات الدولية والإقليمية؛
b) Favoriser la coopération internationale, régionale et bilatérale entre les bureaux nationaux et les organismes internationaux et régionaux;
وذُكر أنه ينبغي تشجيع البلدان المانحة والوكالات على المساعدة في هذا الصدد.
Les pays et les organismes donateurs devraient être encouragés à apporter leur concours à cette fin.
() تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والوكالات الحكومية؛
e) Promouvoir les partenariats avec le secteur privé, les milieux universitaires et les organismes publics;
إسداء المشورة للوزارات والوكالات الحكومية عن طريق الاجتماعات والآراء الخطية المكتوبة وصياغة الوثائق القانونية
A conseillé les ministères et les organismes de l'État par l'intermédiaire de réunions, d'avis écrits et de l'élaboration de documents juridiques
ويجب أن تواصل البلدان والوكالات المانحة تقديم الدعم المالي والتقني للبوسنة والهرسك.
Les pays et organismes donateurs doivent continuer de fournir une aide financière et technique à la Bosnie-Herzégovine.
ويجب امتداح الإدارة الانتقالية والوكالات الإنسانية على استجابتها السريعة للأزمة.
L'ATNUTO et les organismes d'aide humanitaire doivent être félicités pour leur réaction rapide face à la crise.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4614. المطابقة: 4614. الزمن المنقضي: 183 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo