التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وبعد نشر" في الفرنسية

après la publication
suite de la publication
Suite à la publication
Avec le déploiement
وبعد نشر التقرير، أكدت الحكومة عدم مساءلة أي من الوزراء.
Après la publication du rapport, le Gouvernement a fait en sorte qu'aucun ministre ne soit tenu responsable de la catastrophe.
وبعد نشر هذا البحث ككتاب في عام 2000، عقدت عدة مؤتمرات تجرى حاليا دراسة نتائجها في إطار النظام القضائي.
Après la publication de cette étude dans un livre en 2000, plusieurs conférences ont été organisées, dont le système judiciaire examine les résultats.
وبعد نشر مجموعة بيانات بشأن جرائم القتل في بلدان مختلفة في كانون الأول/ديسمبر 2008، نشر المكتب أرقاما محدَّثة في أوائل عام 2010 استنادا إلى مصادر متعددة للفترة 2003-2008.
À la suite de la publication, en décembre 2008, d'un ensemble de données sur les homicides commis dans divers pays, l'UNODC a publié des chiffres actualisés au début de 2010, en s'appuyant sur de multiples sources pour la période 2003-2008.
وبعد نشر نظام الحسابات القومية لعام 1993، قرر صندوق النقد الدولي تحديث تلك المعايير ومواءمتها مع المعايير المحاسبية الوطنية الجديدة.
À la suite de la publication du Système de comptabilité nationale de 1993, le FMI a décidé d'actualiser ces normes et de les harmoniser avec les nouvelles normes de comptabilité nationale.
وبعد نشر هذه المعلومات، ذكر المتحدث باسم البنتاغون أن قنابل اليورانيوم المستنفد "لا تضر بالبيئة، وليس لها أثر كبير على الصحة"().
Suite à la publication de ces informations, le porte-parole du Pentagone a déclaré que les obus à l'uranium appauvri n'étaient pas « dangereux pour l'environnement et ne présentaient pas non plus de risques graves pour la santé ».
وبعد نشر هذا اللقاء رفعت ١١ رابطة للمحاربين من أعضاء المقاومة الفرنسية ولشخاص الذين تم ترحيلهم إلى معسكرات اعتقال المانية قضية جنائية خاصة ضد السيد فوريسون وباتريس بويزو، محرر مجلة لي شوك دي موا.
Suite à la publication de cette interview, 11 associations françaises de résistants et d'anciens déportés des camps de concentration allemands se sont portées partie civile et ont engagé des poursuites contre M. Faurisson et M. Patrice Boizeau, rédacteur du magazine Le Choc du Mois.
وبعد نشر ذلك التقرير، بعثت المقررة الخاصة برسائل إلى تلك الحكومات تطلب فيها معلومات عن قوانينها وممارساتها الجارية فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام على الجناة الأحداث.
Après la publication de ce rapport, la Rapporteuse spéciale a écrit aux gouvernements de ces États pour leur demander des renseignements sur leur législation et leur pratique en ce qui concerne la condamnation à mort de délinquants mineurs.
تنفيذ الندوة التي تستهدف تعبئة جهود كبار الصحفيين الدوليين يرتبط بتاريخ الانتخابات، ومن المزمع عقدها قبل شهرين تقريباً من الانتخابات وبعد نشر القوائم الانتخابية النهائية
La tenue du colloque avec la participation de grands journalistes internationaux est fonction de la date des élections. Il aura lieu environ 2 mois avant les élections, après la publication des listes électorales définitives.
وبعد نشر التقرير بستة اشهر درست لجنة الممارسات التجارية المشروعة التدابير التي اتخذتها على نحو مستقل الشركات ذات الصلة في الصناعات التي أجريت الدراسات استقصائية بشأنها، واكتشفت أن هذه الشركات بذلت أو تبذل جهودا جدية لتحسين ممارساتها التجارية.
Six mois après la publication du rapport, la Commission a examiné les mesures prises de façon autonome par les entreprises considérées dans les industries en cause et a constaté qu'elles avaient fait ou faisaient de sérieux efforts pour améliorer leurs pratiques commerciales.
وبعد نشر الكتاب اخضر عن الصحة العامة في أيار/ مايو ١٩٩٨ واستجابة الهائلة للمشاورة استهل "اطار استراتيجي للصحة العامة في ويلز" في تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٨.
Après la publication du Document Vert sur la santé publique en mai 1998, qui a suscité un nombre considérable de réponses, le Cadre stratégique pour la santé publique au pays de Galles a été lancé en octobre 1998.
وبعد نشر ذلك التقرير، اقترح ممثل المملكة المتحدة في المحفل العالمي للعلوم، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تكوين فريق عامل معني بالأجسام القريبة من الأرض لكي يدرس الجوانب الاجتماعية للمشكلة.
Après la publication de ce rapport, le représentant du Royaume-Uni au Forum mondial de la science de l'OCDE a proposé de créer un groupe de travail sur les géocroiseurs afin d'examiner les aspects sociaux du problème.
ففي احدى المناسبات، وبعد نشر مقالة لاذعة للغاية، تلقى الموظف المعني بالأمر تهديدات بالقتل فاضطرت البعثة إلى سحبه.
Après la publication d'un article particulièrement virulent, le fonctionnaire concerné a reçu des menaces de mort et a dû être retiré de la MONUC.
وبعد نشر تقرير بعثة تقصي الحقائق هذه، دعت الحكومة باحثي منظمة رصد حقوق الإنسان إلى إعادة تقييم مناخ حقوق الإنسان في الشمال ومناقشة سبل الانتصاف الممكنة مع مسؤولي الحكومة.
À la suite de la publication du rapport sur cette mission, le Gouvernement a invité les enquêteurs de Human Rights Watch à réévaluer la situation des droits de l'homme dans le nord et à débattre avec ses responsables des mesures pouvant être prises pour y remédier.
وبعد نشر البحث الأساسي الذي أعدته ريتشل كارسن والمعنون الربيع الصامت في عام 1962، أدت هذه المرحلة إلى سن مجموعة كبيرة من القوانين البيئية، وإنشاء مؤسسات بيئية، وتحقيق نمو مطرد في الأنشطة ذات الصلة؛
Suite à la publication en 1962 du traité majeur de Rachel Carson intitulé Printemps silencieux, cette phase a donné lieu à la rédaction d'une série de lois et à la création de nombreuses institutions environnementales, ainsi qu'à une croissance généralisée de l'activisme;
وبعد نشر اللائحة التنظيمية أصبح على الإدارات والأجهزة غير المركزية الخاضعة للقانون أن تضمن شغل جميع وظائفها الشاغرة الخاضعة لنظام الخدمة العامة المهنية عن طريق المنافسة العامة المفتوحة.
Après la publication du règlement d'application, les institutions et organes décentralisés auxquels s'applique la Loiloi sur la carrière des fonctionnaires devront veiller à ce que tous leurs postes vacants soient pourvus par voie de concours public et ouvert.
وبعد نشر الإعلان المشترك، عقد الشمال والجنوب مباحثات وجرت بينهما اتصالات في شتى الميادين، التماساً للسُبُل والوسائل التي تكفل تحقيق المصالحة والوحدة.
Après la publication de la Déclaration commune Nord-Sud, le Nord et le Sud ont organisé des pourparlers et des contacts dans divers domaines, cherchant des moyens de parvenir à la réconciliation et à l'unité.
220- وبعد نشر تقرير لجنة كريمنتزر اعتمدت الشرطة الإسرائيلية توصيات التقرير وعين وزير الشرطة لجنة إشرافية لضمان تنفيذها.
Après la publication du rapport de la Commission Kremnitzer, la Police israélienne en a adopté les recommandations et le Ministre de la police a chargé une commission d'en surveiller l'application.
وبعد نشر هذه الصور، أزيلت الحواجز فورا.
À la publication de ces photos, les filets ont immédiatement été retirés.
وبعد نشر أحد مقالاته في صحيفة وطنية، وُجهت إليه تهم إدارية.
À la suite de la parution de l'un de ses articles dans une publication nationale, il a été inculpé d'infractions administratives.
وبعد نشر القوات في اماكن المحددة يجري تدريب أفراد البعثة.
Dès le déploiement d'une opération, un programme de formation est organisé pour le personnel de mission au Siège.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 56. المطابقة: 56. الزمن المنقضي: 134 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo