التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتجهيز مدفوعات" في الفرنسية

وشملت مهام التصفية إقفال الأماكن، وتجهيز فواتير الباعة، وإنهاء العقود، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز مدفوعات انتهاء خدمة الموظفين.
Elles ont consisté à fermer les locaux, à traiter les factures des fournisseurs, à résilier les contrats, à clôturer les comptes bancaires et à effectuer les versements liés au départ du personnel.
تقليص المدة الزمنية المطلوبة للموافقة على البرامج وتجهيز المدفوعات
Réduction des délais qu'exigent l'approbation des programmes et la préparation des paiements
وتشمل التحسينات الأخرى تحسين التخطيط، وتجهيز المدفوعات بكفاءة أكبر وزيادة الشفافية.
Comme autres améliorations escomptées, l'on peut citer une meilleure planification, un traitement plus efficace des paiements et une plus grande transparence.
الإدماج الكامل لنظم إعداد الفواتير بأنواعها والمحاسبة وتجهيز المدفوعات
Intégration des systèmes de facturation, de comptabilisation et de décaissement
ويزداد خطر وقوع أخطاء في حساب الفوائد وتجهيز المدفوعات عندما تصبح هذه التغييرات سارية المفعول.
Le risque de se tromper dans le calcul et la mise en paiement des prestations augmente lorsque les changements demandés entrent en vigueur.
12- وفي الخزانة، طُلب أن تضاف وظيفتان لدعم الوظائف الأساسية المتمثلة في الاستثمار، والعملات الأجنبية، وتجهيز المدفوعات، ورصد المصروفات.
Il est proposé de créer deux postes à la Trésorerie pour appuyer les fonctions essentielles concernant les placements, les devises, le traitement des paiements et le contrôle des décaissements.
وسيكفل شاغل الوظيفة أيضا تجهيز عملية دفع مرتبات موظفي عمليات حفظ السلام وتجهيز المدفوعات إلى الدول الأعضاء لتسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات بدقة وفي الأوقات المقررة.
Il sera aussi chargé d'effectuer de façon rigoureuse et rapide le versement des salaires au personnel des opérations de maintien de la paix et le remboursement aux États Membres des dépenses afférentes à la fourniture de contingents et du matériel leur appartenant.
٤١ - تعنى هذه الوحدة بتجهيز مطالبات الموظفين وغيرهــم المتصلــة بالسفر، وتجهيز المدفوعات للخبراء استشاريين ووكات السفر ومختلف وكء الشحن عن عمليات شحن امتعة المنزلية.
Ce groupe traite les demandes de remboursement de frais de voyage des fonctionnaires et d'autres personnes et paie les consultants, les agences de voyage et les transitaires qui assurent l'expédition du mobilier.
وشملت مهام التصفية إغلاق مقر البعثة وقاعدتها اللوجستية، وتجهيز فواتير البائعين، وإنهاء العقود المتبقية، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز المدفوعات النهائية.
Les opérations de liquidation ont consisté à fermer les locaux et la base logistique de la Mission, à traiter les factures des fournisseurs, à clore les marchés restants et les comptes bancaires et à effectuer les derniers paiements.
)د(شراء معدات ولوازم للمشاريع، والتعاقد مع مقاولي الباطن الزمين للمشاريع، بما في ذلك النهوض بجميع المهام الفرعية، مثل شحن السلع، والتأمين، وتجهيز المدفوعات المستحقة للمقاولين والبائعين ووكء الشحن؛
d) Achat de matériel et de fournitures pour les projets et passation de contrats de sous-traitance pour leur exécution, y compris pour toutes les fonctions auxiliaires, telles que expédition des marchandises, assurance et règlement des factures des entrepreneurs, fournisseurs et transitaires;
1083 - وخلال فترة الإبلاغ، واصلت وزارة العدل جباية وتجهيز مدفوعات دعم الطفل من خلال برنامج إنفاذ نفقة الإعالة.
Le secrétariat soumettra, au cours de la session, un projet d'ordre du jour provisoire de la quarantième session du Groupe de travail.
وعقب التصديق، يجب أن يوقع موظف اعتماد يُعيّن حسب الأصول، على إثبات التعهدات وتسجيل النفقات في الحسابات وتجهيز المدفوعات.
Une fois qu'ils ont été certifiés, l'établissement d'obligations, l'enregistrement des dépenses dans les comptes et le traitement des versements à effectuer doivent être signés par un agent ordonnateur dûment désigné.
(ز) وتجهيز المدفوعات العالمية عبر الحدود في حينها، بما في ذلك مرتبات الموظفين؛
g) Traitement sans retard des demandes de paiements internationaux, y compris le versement des traitements du personnel de maintien de la paix;
وعلاوة على ذلك، يشرف قسم العمليات على ميزانية دائرة إدارة الاستثمارات برصد النفقات مقارنة بمخصصات الميزانية وتجهيز المدفوعات.
En outre, la Section des opérations est chargée du budget du Service de la gestion des placements, veille à ce que les dépenses soient conformes aux crédits alloués et gère les paiements.
وسيحتاج المساعدان اداريان الحاليان المنتدبان لهذه الوحدة الى دعم إضافي بغية المساعدة في إعداد الفواتير والتقارير المالية، ورصد مخصصات محامي الدفاع وحساب وتجهيز المدفوعات له.
Les deux assistants administratifs actuellement affectés au Groupe auront besoin de renforts pour les aider à s'occuper des factures et à établir les rapports financiers, à contrôler le paiement des avocats de la défense et à calculer le montant des émoluments de ces derniers.
تعهُّد خدمات تسجيل الوصول والمغادرة في مكتب الدعم في سأنتو دومينغو، وتشمل توفير معلومات موجزة خاصة بالبعثة، وتجهيز المدفوعات الأولية المقدمة للوافدين الجدد قبل وصولهم إلى هايتي
Maintien du service de contrôle des arrivées et des départs au Centre d'appui de Saint-Domingue, qui fournit des informations relatives à la Mission et s'occupe des premiers versements aux nouveaux venus avant leur arrivée en Haïti
وقامت القوة أيضا بتجهيز وتيسير سفر المراقبين العسكريين ونشرهم، والإعارة المؤقتة للمعدات اللوجستية من القوة، وتجهيز المدفوعات والخدمات المالية الأخرى التي تتم من جانبها، وتيسير عمليات التخليص الجمركي عند اجتياز الحدود.
La FINUL a également facilité le voyage et le déploiement d'observateurs militaires, le prêt temporaire de matériel logistique lui appartenant, et les opérations de paiement et autres services financiers connexes, de même que les opérations douanières aux postes frontière.
373 - وتدار كشوف المرتبات الشهرية الخاصة بموظفي حفظ السلام وتجهيز مدفوعات نهاية الخدمة إلى حد كبير بالاعتماد على موارد المساعدة المؤقت العامة وعلى العمل الإضافي.
La paie mensuelle du personnel de maintien de la paix et le versement des prestations dues à la cessation de service ont été assurés en grande partie par le recours au personnel temporaire et aux heures supplémentaires.
وقد تحققت هذه الوفورات نتيجة انتفاء الحاجة إلى التحقق من مطابقة اذن بالسفر لطلبات التسوية المتعلقة به وتجهيز المدفوعات لشركات بيع تذاكر السفر الجوي وشحن امتعة غير المصحوبة.
En effet, on n'a plus besoin dans ce cas de rapprocher l'autorisation de voyage et le bordereau de remboursement de frais de voyage, ni de s'occuper du règlement des fournisseurs de billets d'avion et des transporteurs de bagages non accompagnés.

نتائج أخرى

وبذلك تحقق تماما الهدف المتمثل في تجهيز المدفوعات خلال ثلاثين يوما من الاستلام.
L'objectif consistant à traiter 100 % des paiements dans les 30 jours suivant la réception des documents a été totalement atteint.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 161. المطابقة: 19. الزمن المنقضي: 196 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo