التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتحكم" في الفرنسية

sont régies par
régit
sont régis par
est régie par
régissent
est régi par
mainmise
وتحكم هذه المؤسسات الممارسات العرفية والقوانين الدينية والنظم الشارعة الأخرى المحلية الأصل.
Ces institutions sont régies par les pratiques coutumières, les lois religieuses et d'autres systèmes normatifs à base locale.
4 - وتحكم ممارسات الوديع إجراءات تصويب معاهدة ما.
Les procédures de correction d'un traité sont régies par la pratique du Dépositaire.
وتحكم الاتفاقية العامة الشروط التي يمكن للأمين العام بموجبها رفع الحصانة عن هؤلاء الأفراد.
La Convention générale régit les conditions dans lesquelles cette immunité peut être levée par le Secrétaire général.
وتحكم المادة 189 مسألة احتجاز أولئك الذين يدخلون أستراليا بدون تصريح بمقتضى قانون الهجرة.
L'article 189 régit la détention des personnes entrées en Australie sans autorisation en vertu de la législation relative aux migrations.
وتحكم هذه العناصر قواعد وإجراءات تأديبية متباينة نظرا لأن لكل عنصر مركزا قانونيا مستقلا عن غيره.
Ces composantes sont régies par des règles différentes et soumises à des procédures disciplinaires différentes car elles ont chacune un statut juridique distinct.
٧٢- وتحكم المادة ١١٢ من قانون العقوبات موضوعات استيراد وتوزيع وحيازة المواد اباحية.
L'importation, la distribution et la possession de documents pornographiques sont régies par l'article 211 du Code pénal.
وتحكم هذه الأنشطة اتفاقات مختلفة موقّع عليها من طرفين أو أكثر، أي الجهة (الجهات) المانحة واليونيدو.
Ces activités sont régies par divers accords signés par deux ou plusieurs parties, à savoir le ou les bailleurs et l'ONUDI.
227- وتحكم اللوائح في مجال حماية الطفل إجازة الأمومة، وتنفَّذ من خلال التأمين الصحي.
La réglementation de la protection de l'enfance régit le congé maternité et est appliqué par le biais de l'assurance-maladie.
وتحكم جميع إجراءاتها المبادئ الحيادية وانسانية لحركة الصليب احمر والهل احمر الدولية، والمعيار الوحيد تخاذ اجراءات هو احتياجات الضحايا.
Toutes ses actions sont régies par les principes humanitaires et impartiaux du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, la seule raison d'être de son action étant la satisfaction des besoins des victimes.
54 - وتحكم علاقات أنغيلا بالاتحاد الأوروبي، بصفتها إقليما من أقاليم وراء البحار البريطانية، تشريعات بريطانيا واتفاقات بريطانيا مع شركائها الأوروبيين.
En tant que territoire britannique d'outre-mer, les relations d'Anguilla avec l'Union européenne sont régies par la législation britannique et par les accords passés par le Royaume-Uni avec ses partenaires européens.
وتحكم قوانين الولايات والأقاليم الوضع القانوني للإجهاض في أستراليا.
Les lois des États et des Territoires définissent le statut légal de l'avortement en Australie.
وتحكم القواعد العلاقة بين الرابطة وأعضائها.
Les statuts régissent les relations entre l'association et ses membres.
68- وتحكم المبادئ والمعايير التوجيهية التالية الآلية المالية والتكنولوجية المقترحة المعنية بالتخفيف:
Le mécanisme d'appui financier et technologique proposé est régi par les principes et critères d'orientation suivants:
فعليها أن تتحمل مسؤولياتها وتحكم البلاد ديمقراطياً من أجل تنمية المجتمع.
Il doit prendre ses responsabilités et gouverner le pays démocratiquement en vue du développement de la société.
وتحكم آثار الفسخ المواد 81 إلى 84.
Les effets de la résolution sont régis par les articles 81 à 84.
من أنت لتجلس هنا وتحكم على أفعالي؟
Qui êtes-vous pour vous assoir ici et juger mes actions ?
سباستيان وجد طريقه للتحكم بلوحة الكمبيوتر الخاصه بسيارتها وتحكم بها عن بعد
Sebastian a trouvé le moyen de rentrer dans son ordinateur de bord et le contrôler à distance...
هل ستأتي إلى منزلي وتحكم علي؟
Tu viens chez moi pour me juger ?
وتحكم العديد من البلدان الخارجة من النزاع ترتيبات سياسية انتقالية إلى أن تُعقد الانتخابات الأولى بعد انتهاء النزاع.
De nombreux pays sont gouvernés au sortir d'un conflit par des arrangements politiques transitoires en attendant que se tiennent les premières élections.
وتحكم المادة 35 إجراءات تطبيق القانون الأجنبي في إجراءات التحكيم.
L'article 35 régit les modalités d'application du droit étranger dans la procédure arbitrale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 226. المطابقة: 226. الزمن المنقضي: 223 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo