التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتزداد سآمة" في الفرنسية

وتزداد سآمة البلدان الأفريقية من كثرة هذه المبادرات.
Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.

نتائج أخرى

النساء تزداد وسامة و هي تكبر... أما النساء
L'âge sied aux hommes, mais les femmes se font...
النساء تزداد وسامة و هي تكبر... أما النساء
ان الامور تزداد تعقيدا علينا يا سام ماذا حدث ؟
Les choses se précipitent, Sam.
وتزداد حاليا الأمراض الحيوانية من حيث النوع والعدد، وقد استجاب مكتب المفوض السامي لتخفيف حدة هذا القلق الملح.
Par ailleurs, la recrudescence des épizooties a amené le Bureau du Haut Représentant à prêter son concours pour atténuer l'ampleur de ce grave problème.
وهذه الحالة على وشك أن تزداد تعقيدا بسبب قرار مجلس تنفيذ السلام بإغلاق مكتب الممثل السامي.
Cette situation est en passe d'être rendue encore plus compliquée par la décision du Conseil de mise en œuvre de la paix de fermer le Bureau du Haut Représentant.
3- وتزداد مسألة رهاب الإسلام تعقيداً إذ تتزامن مع غيرها من ظواهر الاستبعاد، كعودة معاداة السامية إلى الساحة عودة قوية.
La question de l'islamophobie est d'autant plus complexe qu'elle interfère avec d'autres phénomènes de rejet, comme le retour en force de l'antisémitisme.
١٧١- وتشكر المفوضة السامية البلدان والمنظمات المانحة وتعرب عن امل في أن تتواصل مساهمتهما وتزداد لفائدة العمل الذي يضطلع به المكتب الكولومبي.
La Haut-Commissaire rend hommage aux pays et organismes donateurs et espère que de telles contributions seront maintenues, voire accrues au profit des travaux de son Bureau en Colombie.
وقد ذكّرنا بيان المفوض السامي الزاخر بالمعلومات بالبيئة المتغيرة التي ما فتئت تزداد تعقيداً والتي تعمل ضمنها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحاجة المفوضية، بالتالي، إلى المرونة.
La déclaration du Haut-Commissaire nous a rappelé l'environnement changeant et de plus en plus complexe dans lequel le HCR opère et la nécessité de se montrer flexible.
وقد أعرب رؤساء الهيئات، بشكل خاص، عن استعدادهم لتأييد التقرير السنوي للمفوضية السامية إن لم تقتصر فيه على اقتراح أهداف ما فتئت تزداد طموحاً وتدابير محددة، وطرحت فيه أيضاً رؤية مقنعة عن الدرب الذي ينبغي سلكه.
En particulier, les présidents d'organe se sont dits prêts à apporter leur soutien au rapport annuel du Haut-Commissariat si celui-ci ne proposait pas uniquement des objectifs de plus en plus ambitieux et des mesures précises mais aussi une vision convaincante de la voie à suivre.
كما بيّن المفوض السامي، فإن ظاهرة التشرد المأساوية تزداد تعقيدا على نحو مطرد، حيث يُضطر المزيد من الأشخاص لترك ديارهم ليس بسبب الصراعات والاضطهاد فحسب، ولكن أيضا نتيجة الفقر المدقع والكوارث الطبيعية وتدهور البيئة.
De plus en plus de personnes sont forcées de se déplacer, non seulement à cause de conflits ou de persécutions, mais aussi en raison de l'extrême pauvreté, de catastrophes naturelles et de la dégradation de l'environnement.
وختاما، علينا أن نعرب أيضا عن عميق تقديرنا وكامل تأييدنا للعمل الهام الذي تقوم به ممثلة الأمين العام وفريقها في بعثة الأمم المتحدة في نيبال في ظروف تزداد تعقدا، وكذلك للفريق القطري والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال.
Nos remerciements vont aussi à l'équipe de pays des Nations Unies et au Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Népal.
وتزداد تلك الخلافات والنزاعات حدة عندما يُدلي المفوض السامي بإعلانات عامة بشأن حالات بعينها أو تطورات محددة يرى المفوض السامي أنها أدت إلى انتهاكات أو أعمال تمييز في بلد معيَّن.
Ce phénomène est exacerbé lorsque le Haut-Commissaire fait des déclarations publiques sur des situations ou des évolutions particulières dans un pays donné, qui, à son avis, ont donné lieu à des violations ou à des actes de discrimination.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 51 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo