التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتزعم" في الفرنسية

affirme soutient
prétend
affirment
prétendent
selon fait valoir

اقتراحات

26 - وتزعم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن برنامجها لتخصيب اليورانيوم مخصص للاستخدام في أغراض مدنية.
La République populaire démocratique de Corée affirme que son programme d'enrichissement d'uranium vise des fins civiles.
وتزعم الشعبة أنها استأجرت ثلاث قنوات للاتصالات اللاسلكية وثلاثة فنيين للإبقاء على جودة الاتصالات عند مستواها قبل الغزو.
La Division affirme avoir loué trois canaux hertziens supplémentaires et recruté trois techniciens chargés de maintenir la qualité des communications à son niveau d'avant l'invasion.
وتزعم صاحبة البلاغ أنها لم تتلق قط رداً على طلبها المؤرخ 4 تموز/يوليه 2001.
L'auteur soutient qu'elle n'a jamais reçu de réponse à sa requête du 4 juillet 2001.
وتزعم صاحبة المطالبة أن بإمكان المرء أن يدرك من هوية المدفوع لـه أنها اشترت مجوهرات.
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
وتزعم المذكرة أنها تتناول بأسلوب إجرائي المسائل الموضوعية المدرجة في قائمة المجلس.
La note prétend traiter des questions de fond dont le Conseil est saisi sous l'angle de la procédure.
3-12 وتزعم صاحبة البلاغ كذلك أن الانتهاكات المذكورة آنفاً لحقوقها أثرت عليها سلباً.
L'auteur prétend en outre que les violations susmentionnées de ses droits l'ont beaucoup affectée.
622- وتزعم المملكة العربية السعودية أن أضراراً قد نجمت أيضاً عن انتشار وانتقال القوات وعربات الدعم والقتال المصاحبة.
L'Arabie saoudite prétend que des dommages ont aussi résulté du déploiement et du mouvement des troupes et des véhicules de soutien et de combat.
وتزعم أن العقد قد أجاز للطرفين الاتفاق على تنفيذ أعمال أخرى وإن لم يغط بالتحديد دفع الأعمال الإضافية.
La société a reconnu que le paiement des travaux supplémentaires n'était pas expressément prévu par le contrat mais affirme qu'aux termes de celui-ci, les parties pouvaient convenir d'entreprendre des travaux additionnels.
40- وتزعم شركة مانسمان أنها قدمت إلى مصرف باريبا جميع الفواتير، باستثناء الفاتورتين 292 و293.
Mannesmann affirme qu'elle a présenté toutes les factures, sauf les factures nos 292 et 293, à Paribas.
وتزعم نيغاتا أن المقاولة العامة لم تُعِد النسخ الأصلية إليها بواسطة مصرفها، مصرف الرافدين في بغداد.
Niigata affirme que les originaux ne lui ont pas été restitués par la SEOG par l'intermédiaire de sa banque, la Banque Rafidain à Bagdad.
وتزعم الحكومة الإثيوبية أن الحكومة الإريترية تحتجز إثيوبيين في معسكرات.
Le Gouvernement éthiopien affirme que le Gouvernement érythréen détenait des Éthiopiens dans des camps.
وتزعم أستراليا أن قرارها يحظى بدعم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
L'Australie soutient que sa décision bénéficie de l'appui du Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale.
5-6 وتزعم مقدمة البلاغ أن مسألة دفع مقابل للرعاية الصحية لا صلة لها بالموضوع.
5.6 L'auteur affirme que la question du paiement des soins de santé n'est pas pertinente ici.
وتزعم شيودا أنها وفت بالتزاماتها بموجب أوامر الشراء وأن جميع المواد قد شحنت بحراً في 10 شباط/فبراير 1990.
Cette dernière affirme qu'elle s'est acquittée des obligations que lui imposaient les bons de commande et que les articles ont tous été expédiés par mer le 10 février 1990.
522- وتزعم شركة إنرجوبروجكت أن إعادة بيع المشغولات الخشبية كانت "مستحيلة" تقريباً بسبب تصميمها الفريد.
Energoprojekt affirme qu'il était pratiquement «impossible» de revendre les boiseries, parce qu'elles étaient d'un modèle très particulier.
3-2 وتزعم صاحبة البلاغ أنها خضعت للتمييز خلافاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية، وقد اتخذ هذا التمييز الأشكال التالية:
3.2 L'auteur affirme qu'elle a fait l'objet de discrimination, en violation de l'article 3 du Pacte, aux motifs suivants:
126 - وتزعم الجبهة أنها تشكلت في عام 2000، وأنها غير مرتبطة بأحد أباطرة الحرب السابقين.
Le LURD affirme qu'il a été créé en 2000 et qu'il n'est associé à aucun chef de guerre de la période antérieure.
وتزعم صاحبة البلاغ أيضا أن القاضية كانت متحيزة لأنها طرحت على الشهود أسئلة لمساعدة النيابة العامة وأبدت ملاحظات فظة.
L'auteur affirme en outre que la juge était partiale, parce qu'elle avait posé aux témoins des questions pour aider l'accusation et fait des remarques désobligeantes.
4-6 وتزعم المحامية أيضاً أن إعدام السيد أشبي قد حرمه من حقوقه بموجب ما يلي:
4.6 Le conseil affirme en outre que l'exécution de M. Ashby a représenté une violation des droits consacrés:
3-7 وتزعم السيدة بوتاييفا أن ابنها تعرّض للاعتقال التعسفي.
3.7 Mme Butaeva fait valoir que son fils a été victime d'une détention arbitraire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 408. المطابقة: 408. الزمن المنقضي: 99 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo