التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتشارك منظمة" في الفرنسية

L'OMS participe
L'OUA participe
L'OIT participe
وتشارك منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق في إصلاح القطاع الصحي.
L'OMS est activement engagée dans la remise en état des services de santé.
وتشارك منظمة الصحة العالمية في مجالات الخبرة الخاصة بها.
L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.
وتشارك منظمة الوحدة افريقية ان في اضطع بمختلف المشاريع التي صممت لتعزيز قدرتها على معالجة الصراعات.
L'OUA participe maintenant à l'exécution de différents projets visant à renforcer sa capacité de gérer les conflits.
وتشارك منظمة الأمم المتحدة للطفولة على النحو التالي:
Le rôle de l'UNICEF consiste à :
249- وتشارك منظمة "مركز التضامن من أجل حياة جديدة" فيما يلي:
Le Centre de Solidarité pour une Nouvelle Vie travaille dans les domaines suivants :
وتشارك منظمة الصحة العالمية عن كثب في هذا المشروع.
L'OMS est étroitement associée à ce projet.
وتشارك منظمة العمل الدولية بنشاط في وضع مبادئ توجيهية معيارية بشأن الوصول إلى الخدمات الأساسية.
De son côté, l'OIT s'emploie activement à élaborer des orientations normatives sur l'accès aux services de base.
وتشارك منظمة الوحدة الأفريقية منذ زمن طويل في أنشطة لخدمة قضية السلم والازدهار في أفريقيا.
L'OUA participe de longue date aux activités destinées à faire avancer la cause de la paix et de la prospérité en Afrique.
49 - وتشارك منظمة الصحة العالمية بنشاط أيضا في المشروع المعني بصحة الأسرة والمجتمع.
L'OMS participe activement au projet sur la santé familiale et la santé des collectivités.
وتشارك منظمة السياحة العالمية في البحوث ونشر المعارف بشأن العلاقة الترابطية بين تغير المناخ وقطاع السياحة.
Quant à l'OMT, elle participe à des travaux de recherche et s'attache à diffuser des connaissances sur les corrélations entre les changements climatiques et le tourisme.
وتشارك منظمة المؤتمر الإسلامي الرأي الذي أعرب عنه رئيس مجموعة الـ77 والصين فيما يتعلق بنتائج الفريق العامل وتعرب عن أملها في أن يكون من الممكن تعزيز المعهد وتحقيق استقراره.
Elle partage les vues exprimées par le Président du Groupe des 77 à propos des conclusions du Groupe de travail et espère qu'il sera possible de renforcer et stabiliser l'Institut.
وتشارك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ودولتان وسيطتان، هما أوكرانيا وروسيا، في عملية حسم النـزاع.
L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et deux États médiateurs, la Russie et l'Ukraine, participent au processus de règlement du conflit.
وتشارك منظمة الطيران المدني الدولي وبشكل منتظم في اجتماعات اللجنة العربية للطيران المدني بما في ذلك الجمعية العامة السنوية.
L'OACI participe régulièrement aux réunions de la CAAC, notamment à son assemblée générale annuelle.
وتشارك منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا في حوار واسع مع شركائنا ومع الشركاء في الصراع لضمان إخراج الأطفال من المعارك في أقرب وقت ممكن.
L'UNICEF mène également un dialogue approfondi avec nos partenaires et avec les parties au conflit pour veiller à ce que les enfants cessent de participer aux combats le plus vite possible.
12 - وتشارك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بصورة منتظمة، في الاجتماعات الأسبوعية المشتركة بين عناصر الإدارة المدنية.
L'OSCE a participé régulièrement aux réunions que l'administration civile tient avec les piliers.
٦٢ - وتشارك منظمة الصحة العالمية في مجهود مشترك بين الوكات يرمي إلى تزويد الموظفين الميدانيين التابعين لوكات منظومة امم المتحدة بالمعلومات اساسية عن فيروس نقص المناعة البشرية/ايدز.
L'OMS participe à une campagne interinstitutions destinée à diffuser des informations de base sur le VIH et le sida auprès du personnel hors siège des organismes des Nations Unies.
ومنذ شباط/فبراير ١٩٩٦، تتقاسم منظمتان أو أكثر من المنظمات الشريكة لدى الفريق استشاري أماكن مشتركــة مــع البرنامج انمائي في ٢٥ بلدا، وتشارك منظمة امم المتحدة للطفولة)اليونيسيف(في ٢٧ موقعا.
En février 1996, au moins deux organisations partenaires du GCMP partageaient des locaux communs avec le PNUD dans 52 pays, parmi lesquelles le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) dans 27 lieux.
وتشارك منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ ورصد نظم الإنتاج التي تتسم بسرعة التأثر بشكل خاص، مثل النظم الرعوية في الأراضي الجافة.
La FAO s'occupe de la mise en œuvre et du suivi de systèmes de production particulièrement vulnérables, tels que les systèmes pastoraux dans les zones arides.
وتشارك منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عضوية هيئة تحرير مجلة الضمان الاجتماعي الدولية التي تصدرها المنظمة.
L'OIT, l'OMS et l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social sont membres du comité de rédaction de sa Revue internationale de sécurité sociale.
٣٠ - وتشارك منظمة الوحدة افريقية في جميع انشطة الرئيسية الذي تنظمها اللجنة اقتصادية فريقيا، وخصوصا في اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين)١٩٩٣(والتحضيرات جتماع المؤتمر افريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا)١٩٩٥(.
L'OUA participe à toutes les grandes activités organisées par la CEA, notamment les réunions des experts intergouvernementaux (1993) et les préparatifs de la Conférence africaine sur la science et la technologie (1995).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 144. المطابقة: 144. الزمن المنقضي: 310 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo