التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتفانيكم" في الفرنسية

et votre dévouement
votre dévouement et
et votre attachement
إننا واثقون بأن مهاراتكم الدبلوماسية وتفانيكم في قضيـة نزع السلاح وعدم الانتشار ستضمن نتيجة ناجحة لمناقشاتنا.
Nous sommes convaincus que votre talent diplomatique et votre dévouement au service du désarmement et de la non-prolifération permettront à nos travaux d'aboutir.
وأهنئكم سيدي الرئيس وسائر أعضاء اللجنة على أعمالكم المضنية وتفانيكم في سبيل قضية السلام في الشرق الأوسط.
Je vous félicite, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Comité, pour votre travail inlassable et votre dévouement à la cause de la paix au Moyen-Orient.
إن قيادتكم وتجربتكم الواسعة وتفانيكم وحكمتكم أسهمت جميعا في إنجاح الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
Votre dynamisme, votre vaste expérience, votre dévouement et votre sagesse ont contribué au succès de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale.
ونشكركم، سيدي الأمين العام، على مهنيتكم وتفانيكم ومساهمتكم التي لا تقدر بثمن سواء في مؤتمر نزع السلاح أو في الأمم المتحدة.
Monsieur le Secrétaire général, nous vous remercions de votre professionnalisme, de votre dévouement et de votre inestimable contribution à la Conférence du désarmement et aux Nations Unies en général.
فقد كان صبركم وتفانيكم ومحاولاتكم الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة من الأمور الحيوية.
Votre patience, votre dévouement et les tentatives que vous avez menées dans le but de trouver un terrain d'entente ont été essentiels.
إنني أقدِّر جهودكم وتفانيكم لتضييق الهوة في المؤتمر وإيجاد التوافق وآمل أن تفضي مشاوراتكم مع الأعضاء إلى اقتراح متراضٍ عليه بشأن برنامج للعمل.
J'apprécie vos efforts et votre dévouement pour combler les différences de vue et susciter un consensus, et j'espère que les consultations que vous aurez avec tous les membres aboutiront à une proposition de programme de travail acceptable.
نشكركم ونشكر الرئيسين المشاركين، على التزامكم وتفانيكم الشخصيين في هذه المهمة التاريخية.
Nous vous remercions, ainsi que les Vice-Présidents, de votre engagement personnel et votre dévouement à cette tâche historique.
والتزامكم الشخصي وتفانيكم ومهاراتكم الدبلوماسية ستكون هامة بصفة خاصة في هذه المرحلة من عملنا.
Votre engagement personnel, votre dévouement et vos compétences diplomatiques seront particulièrement essentiels à ce stade de nos travaux.
وأنا واثق أننا سنحقق، بفضل مهاراتكم الدبلوماسية وتفانيكم للمؤتمر، نتائج ناجحة.
Je ne doute pas que, grâce à vos talents diplomatiques et à votre dévouement, nous parviendrons à des résultats positifs.
إن كون أنكم تمكنتم - سيدي - من توجيه المؤتمر للتوصل الى مقرر بشأن هذه المسألة الدقيقة دون اللجوء الى إجراء تصويت، هو حقا دليل على مهارتكم كمفاوض وتفانيكم من أجل نزع السح النووي.
Monsieur le Président, le fait que vous ayez pu amener la Conférence à prendre une décision sur une question aussi délicate sans recourir au vote prouve à l'évidence vos talents de négociateur et votre attachement au désarmement nucléaire.
وفي الأخير، يود وفدي أن يسجل امتنانه وتقديره لكم، سعادة السفير الجزائري، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم وقيادتكم وتفانيكم من أجل الوصول بنا أخيراً إلى حيث نحن.
Enfin, Monsieur le Président, ma délégation tient à vous remercier, pour vos efforts inlassables, pour votre esprit de compromis, pour votre direction éclairée et pour votre dévouement qui nous ont finalement conduits à ce succès.
وبناء على خبرتكم النفيسة، وتفانيكم المخلص، نحن واثقون أن منظمتنا، بما في ذلك الجمعية، سوف تستفيد من إدارتكم القديرة في هذا الظرف الهام جدا من تاريخ الأمم المتحدة.
Considérant votre riche expérience et votre dévouement sincère, nous sommes convaincus que notre Organisation et, en particulier, l'Assemblée profiteront de votre direction habile en cette heure cruciale de l'histoire de l'ONU.
ونحن، مثل عديدين هنا، نعلم شخصيا عن إنجازاتكم وتفانيكم في قضية نزع السلاح.
Comme beaucoup ici, nous connaissons bien vos réalisations ainsi que votre attachement à la cause du désarmement.
وأود أيضاً أن أثني على زملائكم وفريقكم لجدّكم وتفانيكم في الاضطلاع بأعمالكم.
Je tiens aussi à saluer vos collègues et votre équipe pour leur dur labeur et leur dévouement.
إننا نعرف صفاتكم منذ زمن طويل، وتفانيكم لقضية نزع السح ومهارتكم في ميدان وقف التجارب النووية.
Nous connaissons depuis longtemps vos qualités, votre dévouement à la cause du désarmement et vos compétences dans tout ce qui touche à l'arrêt des essais nucléaires.
وقد ظللنا منــذ فترة طويلة، سيدي الرئيس، معتادين على مهاراتكم الدبلوماسية وتفانيكم الشخصي لقضية منظومة الأمم المتحدة، ولدينا الثقة الكاملة بأنكم ستؤدون مهامكم بنجـاح.
Connaissant vos talents de diplomate et votre attachement personnel à la cause du système des Nations Unies, nous n'avons aucun doute que vous saurez, Monsieur le Président, vous acquitter de votre mission.
فقد كان التزامكم وتفانيكم في تعزيز العملية والسعي للتوصل إلى توافق للآراء أمرا يدعو إلى الارتياح حقا.وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم المقبلة.
Il était vraiment agréable de constater l'engagement et le dévouement dont vous avez fait montre pour faire avancer le processus et parvenir à un consensus.
وأنا واثق من أننا سنتمكن بدعمكم وتفانيكم من إحراز المزيد من التقدم في توطيد توافقنا في اراء بشأن المسائل المتصلة بالقضايا الهامة المعروضة علينا والخروج بتوصيات ملموسة وقابلة للتنفيذ وذات توجه عملي.
Avec votre appui et grâce à votre dévouement, je suis convaincu que nous serons en mesure d'affermir encore notre consensus sur les importantes questions dont nous sommes saisis et d'élaborer des recommandations concrètes, raisonnables et pragmatiques.
٦٣ - وأود أن أعرب لك، سيدي الرئيس، عن تقديري وإعجابي بمهارتكم وقيادتكم المحنكة، وتفانيكم في اضطع بمسؤوليات الرئاسة لنجاح هذه اللجنة.
Je voudrais, Monsieur le Président, vous faire part de l'admiration que m'inspirent le talent avec lequel vous avez dirigé nos travaux, votre expérience et le dévouement avec lequel vous vous êtes acquitté de vos responsabilités de président.
اسمحوا لي أن أعرب لكم عن تحياتي القلبية وتقديري العميق لعملكم وتفانيكم الكبيرين في سبيل السلم وامن على كوكبنا.
Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter sincèrement pour votre labeur considérable en faveur de la paix et de la sécurité dans le monde et votre dévouement à cette cause.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 67 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo