التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتكاليف السفر" في الفرنسية

et les frais de voyage
et des frais de voyage
et des voyages
et aux voyages
et du coût des déplacements
فالميزانية تتضمن تكاليف الموظفين لفريق داخلي صغير يعمل بدوام كامل وتكاليف السفر، التي هي كبيرة.
Le budget comprenait les dépenses de personnel engagées au titre des activités à plein temps d'un petit groupe de travail interne et les frais de voyage, qui étaient importants.
وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب.
Il paraît possible de faire des économies en révisant le coût unitaire des rations et les frais de voyage liés à la formation.
دفـع اتعاب وتكاليف السفر للقضاة المخصصين للقضايا المتعلقة بما يلي:
Paiement des honoraires et des frais de voyage des juges ad hoc en ce qui concerne les affaires ci-après :
كما سبقت الإشارة في الفقرتين 43 و46 من هذا التقرير، لم تحدد الجمعية العامة أي معدل لسداد التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر وتكاليف السفر.
Comme indiqué aux paragraphes 43 et 46 du présent rapport, l'Assemblée générale n'a fixé aucun taux de remboursement au titre des frais médicaux avant déploiement et des frais de voyage.
وأخيرا، فإنها تغطي أفراد الشرطة فيما يتعلق بحصص الإعاشة وتكاليف السفر استنادا إلى متوسط القوام المتوقع وهو 46 من أفراد الشرطة خلال الفترة وعامل تأخير نشر بنسبة 20 في المائة.
Enfin, il couvrira le coût des rations et des voyages du personnel de police, dont l'effectif moyen devrait être de 46 hommes au cours de la période, après application d'un abattement de 20 % pour délais de déploiement.
11 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض متوسط قوام الشرطة (694 فردا) عن القوام المقرر في الميزانية (582 فردا) نتيجة لانخفاض الاحتياجات فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر.
La diminution des dépenses tient essentiellement à la réduction de l'effectif moyen de la police civile (694 hommes, contre 852 prévus dans le budget), qui a entraîné une baisse des dépenses au titre des indemnités de subsistance et des voyages.
60 - وأضاف قائلا إن وفده لا يعترض على الموافقة على احتياجات الوظائف المقترحة لشعبتي التحقيقات وتكاليف السفر المرتبطة بالإجراءات السابقة للمحاكمات.
La délégation russe n'a pas d'objection à approuver les ressources humaines proposées pour les deux Divisions des enquêtes et les frais de voyage afférents à la procédure préliminaire.
وواضح من المعلومات الواردة في المرفق أن 69.5 في المائة من صافي الإيرادات، ينفق على المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر.
Il ressort de l'information présentée en annexe que 69,5 % des recettes nettes sont absorbées par les traitements, les dépenses communes de personnel et les frais de voyage.
وهذه اعتمادات تتضمن بنودا لتغطية الوظائف الثابتة والخبراء استشاريين والخبراء وتكاليف السفر.
Ce chiffre ne comprend pas les crédits nécessaires pour les postes permanents, les consultants et experts et les frais de voyage.
وباستثناء احتياجات المتصلة بحصص اعاشة وبدل الوجبات للموظفين وتكاليف السفر، أسفر التأخر في وزع الموظفين عن اعتمادات أقل لجميع عناصر هذا البند.
Mises à part les ressources nécessaires pour les rations, l'indemnité repas des officiers d'état-major et les frais de voyage, le retard dans le déploiement s'est traduit par une diminution des montants prévus pour tous les objets de dépenses à ce titre.
بيد أن المتوقع أن يتراوح المبلغ بين 000650 يورو 000950 يورو، رهنا بعوامل مثل الموقع وبدل الإقامة اليومي وتكاليف السفر.
Il a toutefois été estimé que le chiffre serait compris entre 650000 et 950000 euros, en fonction de facteurs tels que le lieu, l'indemnité journalière de subsistance et les frais de voyage.
وينبغي أن تعد إدارة عمليات حفظ السلام خطة شاملة تتناول تكاليف التدريب وتكاليف السفر المتصل بالتدريب لضمان تناسب الاستثمار مع الطلب.
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait établir un plan exhaustif qui porte sur les dépenses de formation et les frais de voyage liés à la formation afin de s'assurer que les investissements sont proportionnels à la demande.
بيد أن الفريق رأى أيضاً أنه لا ينبغي التعويض عن النفقات العامة، مثل مرتبات العمل الإضافي وتكاليف السفر للموظفين، التي تكبدتها الحكومات فيما يتصل بعمليات إجلائهم.
Cependant, il a également estimé que les dépenses d'ordre général, telles que le paiement d'heures supplémentaires et les frais de voyage du personnel, engagées par les gouvernements dans le cadre de leurs opérations d'évacuation, n'étaient pas indemnisables.
ومن جهة أخرى، قدمت بعض اقتراحات بشأن إمكانية ضمان إجراء تخفيضات في خدمات المؤتمرات وتكاليف السفر واعم واعانات والهياكل الحكومية الدولية وهياكل امانة العامة.
D'autre part, des suggestions ont été faites quant à la possibilité de réduire les dépenses au titre des services de conférence et des frais de voyage, de l'information, des subventions, des structures intergouvernementales et du Secrétariat.
12 - الاعتماد مرصود لبدل الإقامة المقرر للبعثة، وبدل الملبس وتكاليف السفر للمراقبين العسكريين استنادا إلى النشر التدريجي المتوقع لـ 570 مراقبا عسكريا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005.
Le montant demandé est destiné à couvrir les indemnités de subsistance, l'indemnité d'habillement et les frais de voyage sur la base du déploiement échelonné de 570 observateurs militaires envisagé d'ici à octobre 2005.
وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن التكاليف المتصلة بإنفاذ الأحكام تشمل تكاليف نقل المدانين والسفر المتعلقة بحراستهم وتكاليف السفر المرتبط بالتفتيش على السجون.
En réponse à sa demande, le Comité a été informé que les coûts relatifs à l'exécution des peines comprennent les frais de transport des condamnés, sous escorte, et les frais de voyage au titre de l'inspection des établissements pénitentiaires.
3 - هناك معدل شواغر بنسبة متوسطة 5 في المائة بالنسبة لمراقبي الشرطة المدنية، نتج عنه تحقيق وفورات في بدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر.
Le taux de vacance de postes étant en moyenne de 5 % pour les observateurs de la police civile, il en résulte des économies au titre de l'indemnité de subsistance et des frais de voyage.
113 - تغطي التقديرات المتعلقة بالموظفين المقدمين من الحكومات الاحتياجات التقديرية اللازمة لبدلات الإقامة المقررة للبعثة وتكاليف السفر، وهي تستند إلى النشر المرحلي المتوقع لعدد 25 من ضباط السجون في الفترة من 1 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
Personnel fourni par le gouvernement Les dépenses prévues à ce titre incluent l'indemnité de subsistance (missions) et les frais de voyage et ont été calculées sur la base du déploiement échelonné de 25 spécialistes des questions pénitentiaires entre le 1er mars et le 30 juin 2008.
فعلى سبيل المثال استخدم تسعة خبراء استشاريين في الشؤون ادارية بصفة مستشارين أقدمين لفترة تبدأ في أوائل عام ١٩٩٤ إلى منتصف عام ١٩٩٦، بما يزيد على مليون دور من تكلفة استشارات، عدا التكاليف العامة وتكاليف السفر.
Neuf consultants en gestion ont par exemple été engagés comme conseillers principaux pour une période allant du début de 1994 au milieu de 1996, avec des honoraires dépassant 1 million de dollars, sans compter les frais généraux et les frais de voyage.
82 - وبالإضافة إلى الحصول على بدل سفر لحضور جلسات الاستماع المتعلقة بالإجراءات وتكاليف السفر الأخرى وبدل الإعاشة اليومي فإن المحكمة تسمح بأن يحصل كبير المحامين ومساعد المحامي على تكاليف السفر إلى أروشا لثلاث مرات، كحد أقصى، قبل بدء المحاكمة.
Outre les dépenses liées aux audiences d'examen des requêtes et les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance, il est, en principe, remboursé au conseil les frais d'un maximum de trois voyages à Arusha avant l'ouverture du procès sur le fond.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 125. المطابقة: 125. الزمن المنقضي: 183 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo