التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتكاليف دعم" في الفرنسية

et les dépenses d'appui
et d'appui
et des dépenses d'appui
et dépenses d'appui
dépenses d'appui aux
et les coûts d'appui

اقتراحات

وقدمت جورجيا مطارا بديلا، قرب كوتايسي، وهو أبعد كثيرا من منطقة عمليات البعثة ومن شأنه أن يزيد بشكل حقيقي وقت التحليق وتكاليف دعم البعثة.
La Géorgie a offert un aéroport de remplacement proche de Kutaisi, qui est plus éloigné de la zone d'opérations de la MONUG et aurait sensiblement accru les temps de vol et les dépenses d'appui à la mission.
(ب) زيادة قدرها 200436 دولار في النفقات المتصلة بسداد تكاليف الخدمات المقدَّمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (مما يمثل توزيعاً أكثر إنصافاً وأنسب لهذه التكاليف بين صندوق البيئة وتكاليف دعم البرنامج)؛
D'une augmentation de 436200 dollars des dépenses afférentes au remboursement pour les services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi (représentant une répartition plus équitable et plus appropriée de ces coûts entre le Fonds pour l'environnement et les dépenses d'appui au programme);
٧٧ - تقوم امانة العامة حاليا بتنقيح الميزانيتين المقترحتين لبرنامج البيئة وللتكاليف ادارية وتكاليف دعم البرنامج للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، لخفض كل منهما إلى المستوى الذي اعتمده مجلس ادارة.
Le secrétariat révise actuellement les projets de budget au titre du programme pour l'environnement et des dépenses de gestion et d'appui administratif pour 1998-1999 afin de les ramener au niveau fixé par le Conseil d'administration.
تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج بالنسبة لصندوق البيئة: التقديرات المنقحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والميزانيــة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
17/33 Budget des dépenses du programme et d'appui au programme du Fonds pour l'environnement : prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et
22 - وكانت الزيادة في النفقات البالغة 190 مليون دولار أي 19.5 في المائة راجعة أساسا إلى زيادة في التبرعات مما أدى إلى زيادة الإنفاق على تكاليف دعم البرامج وتكاليف دعم فترة السنتين.
Les principales raisons de l'augmentation des dépenses tiennent à la progression des contributions, elle-même suivie d'une augmentation des dépenses au titre du programme et des dépenses d'appui pendant l'exercice biennal.
ويُنظر حاليا إلى مستويات توفير الموظفين وتكاليف الدعم المقابلة باعتبارها جزءا يتجزأ من استعراض البرامج.
Le niveau des effectifs et des dépenses d'appui correspondantes fait l'objet d'une analyse critique dans le cadre de l'examen des programmes.
٨ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس ادارة في دورته العادية الثامنة عشرة عن تنفيذ ميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج خل السنة اولى من فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
Prie en outre le Directeur exécutif de rendre compte au Conseil d'administration, à sa dix-huitième session ordinaire, de l'exécution du budget des dépenses du programme et d'appui au programme pendant la première année de l'exercice biennal 1994-1995.
)أ(في الفقرة ٣)ج(من المادة السادسة، يستعاض عن عبارة "تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج" بعبارة "تكاليف ادارة والدعم اداري"؛
a) Au paragraphe 3 c) de l'article VI, l'expression "dépenses du programme et d'appui au programme" est remplacée par l'expression "dépenses d'appui à la gestion et à l'administration";
تمويل تشغيل أمانة الصندوق وتكاليف الدعم ذات الصلة.
Financer les services de secrétariat du Fonds multilatéral et les dépenses d'appui connexes.
وإحدى المشاكل تكمن في إدارة الميزانيات للوظائف الإقليمية على الصعيد العالمي وتكاليف الدعم الإداري المرتبطة بها.
L'un des problèmes est la gestion des budgets pour les postes globaux régionaux et les dépenses d'appui à l'administration y relatives.
بيد أن المجلس التنفيذي يوافق على أي اعتماد مالي إ لتغطية تكاليف اليونيسيف ادارية وتكاليف الدعم البرنامجي.
Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'administration et d'appui aux programmes.
وجميع المبالغ بالقيمة الدورية اسمية بدون التكاليف ادارية وتكاليف الدعم، بخف استثناءات المشار إليها في الفقرة ٢.
Tous les montants sont exprimés en valeur nominale, à l'exclusion des dépenses d'administration et d'appui sauf pour les exceptions mentionnées au paragraphe 2.
١٨ - وازداد حجم انفاق البرنامجي وتكاليف الدعم المدفوعة لمم المتحدة والوكء المنفذين آخرين نتيجة للنمو العام لهذه الطريقة.
Les dépenses au titre des programmes et les dépenses d'appui remboursées à l'ONU et aux autres agents d'exécution ont augmenté en raison de la progression générale de cette modalité.
'٣' تخفيض نفقات ميزانية فترة السنتين وتكاليف الدعم التقني؛
iii) Réduire les dépenses inscrites au budget biennal et les dépenses d'appui technique;
945 - بذلت دائرة إدارة الموارد المالية جهوداً لاحتواء التكاليف المخصصة للأغراض العامة وتكاليف الدعم أثناء الأزمة المالية في عام 2009.
Le Service de la gestion des ressources financières s'est efforcé de limiter les dépenses générales et les dépenses d'appui pendant la crise financière de 2009.
وتعني طبيعة التمويل الذاتي التي يتسم بها المكتب أن المنظمة ليس لديها أي دخل آخر خلاف رسوم الإدارة وتكاليف الدعم التي يجري تحصيلها مقابل ما يقدم من خدمات.
Le fait que le Bureau était une entité autofinancée signifiait qu'il ne disposait pas d'autres revenus que les frais de gestion et les dépenses d'appui en contrepartie des services rendus.
كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسائل من قبيل العلاقة بين فرض رسم إضافي على تكاليف المرتبات وتكاليف الدعم البرنامجي المتعلقة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية.
Le Comité est aussi d'avis qu'il faudra accorder une attention spéciale à des questions telles que la relation entre l'inscription d'une charge supplémentaire au titre des dépenses de personnel et les dépenses d'appui au programme qui s'appliquent aux activités extrabudgétaires.
وثمة مواضيع أخرى على هذا اجتماع أن يتصدى لها وهي تلك المتصلة بالبرنامج إقليمي التابع لبرنامج امم المتحدة انمائي في إطار الدورة الخامسة، فض عن الجوانب المتصلة بالتنفيذ الوطني وتكاليف الدعم.
Les autres questions à examiner au cours de cette réunion sont le programme régional du PNUD pour le cinquième cycle, l'exécution nationale et les dépenses d'appui.
وإلى أن تكتمل هذه المناقشات، فسيكون من الصعوبة التنبؤ بما ستكون عليه أنشطة الدعم وتكاليف الدعم المطلوبة المرتبطة بها.
Tant que ces discussions n'ont pas pris fin, il est difficile de prévoir les activités d'appui et les dépenses d'appui connexes qui seront nécessaires.
'1' الموافقة على مقترحات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن ميزانية التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم البرنامجي، على أساس توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
i) D'approuver, sur la base des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, les propositions du Coordonnateur des secours d'urgence relatives aux dépenses d'administration et d'appui au programme;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 186. المطابقة: 186. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo