التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وتكرر اللجنة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتكرر" في الفرنسية

اقتراحات

وتكرر كازاخستان التزامها بإصلاح المجلس في هاتين الجبهتين.
Le Kazakhstan réaffirme sa détermination à réformer le Conseil sur ces deux plans.
وتكرر بنغلاديش تأكيد حرمة الأنشطة النووية السلمية.
Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.
وتكرر أوروغواي تمسكها بعملية إصلاح الأمم المتحدة.
L'Uruguay réitère son adhésion au processus de réforme des Nations Unies.
وتكرر جمهورية الأرجنتين شجبها الشديد للهجمات الإرهابية ضد المدنيين الأبرياء.
La République argentine réitère sa condamnation la plus énergique des attentats terroristes contre des civils innocents.
وتكرر هندوراس إدانتها ورفضها لكل الأعمال الإرهابية.
Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.
وتكرر حكومة ألبانيا إدانتها لأي شكل أو مظهر للإرهاب.
Le Gouvernement albanais renouvelle sa condamnation de toute forme ou manifestation de terrorisme.
وتكرر بنغلاديش تأكيد التزامها الثابت بحقوق الإنسان العالمية وغير القابلة للتصرف.
Le Bangladesh réaffirme son attachement inébranlable à des droits de l'homme universels et inaliénables.
وتكرر كوبا التزامها الثابت بمكافحة الإرهاب والدفاع عن تعددية الأطراف.
Cuba réaffirme son ferme engagement dans la lutte contre le terrorisme et dans la défense du multilatéralisme.
وتكرر بنغلاديش دعوتها إلى تفكيك الجدار على الفور.
Le Bangladesh renouvelle son appel à un démantèlement immédiat du mur.
وتكرر بيرو استعدادها لمواصلة المساهمة في هذا الجهد.
Le Pérou réaffirme sa volonté de continuer à contribuer à ces efforts.
وتكرر كازاخستان التزامها بمفهوم العالم المتعدد الأقطاب بوصفه فلسفة سياسية للعلاقات الدولية الحديثة.
Le Kazakhstan réaffirme son attachement à l'idée d'un monde multipolaire en tant que fondement politique des relations internationales contemporaines.
6-7 وتكرر الدولة الطرف تعليقاتها بشأن التقرير الطبي المقدم من صاحب الشكوى.
6.6 L'État partie réitère ses observations concernant le rapport médical présenté par le requérant.
17 - وتكرر الحركة موقفها الثابت فيما يتعلق بالصلاحية المطلقة لمبدأ التعددية.
Le Mouvement réitère sa position arrêtée de longue date concernant la validité absolue du multilatéralisme.
وتكرر جمهورية أرجنتين التزامها بالمساهمة في جميع انشطة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة.
La République argentine réaffirme son engagement de contribuer à toutes les activités qui incombent à la Commission spéciale.
وتكرر حكومة النيجر استعدادها المستمر لإرسال وحدات عسكرية إلى جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
Le Gouvernement nigérien réaffirme sa disponibilité permanente à envoyer des contingents dans toutes les opérations de maintien de la paix entreprises par l'Organisation des Nations Unies.
وتكرر كوبا الإعراب عن استعدادها للمشاركة فيها بصورة فعالة ومرنة وبناءة.
Cuba réaffirme son désir d'y participer de façon dynamique, souple et constructive.
وتكرر حكومتها دعوتها إلى رفع تلك العقوبات فورا ودون شروط.
Son gouvernement réitère son appel à la levée immédiate et inconditionnelle de ces sanctions.
وتكرر بوركينا فاسو استعدادها لمواصلة دعم المجتمع الدولي في جهوده لحفظ السلام العالمي.
Le Burkina Faso réaffirme sa disponibilité à continuer de soutenir la communauté internationale dans ses efforts de maintien de la paix à travers le monde.
5-13 وتكرر صاحبة البلاغ ادعاءاتها بموجب المادة 17.
5.13 L'auteure réaffirme ses griefs tirés de l'article 17.
(ج) وتكرر آلية الخبراء اقتراحها الذي بموجبه:
c) Le Mécanisme d'experts renouvelle sa proposition par laquelle il:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1073. المطابقة: 1073. الزمن المنقضي: 206 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo