التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتكون أكثر" في الفرنسية

et sont plus
et plus
وتسلم هذه القوانين بأن هذه الحقوق التي يتمتع بها غـــير الرعايا تتاح إ في ظــروف معينــة وتكون أكثر تقييداً من حقوق الرعايا.
Il est reconnu que, s'agissant de non-nationaux, ces droits sont détenus dans certaines conditions seulement et sont plus limités que dans le cas de nationaux.
ولا تغطي خطط العمل سوى المياه و/أو الصرف الصحي وتكون أكثر تحديداً وقصيرة الأجل وعملية المنحى، بما في ذلك الأنشطة المفصلة لتنفيذ الاستراتيجية العامة.
Ils portent exclusivement sur l'eau et l'assainissement et sont plus spécifiques, à plus court terme et davantage tournés vers l'action, détaillant notamment les activités à entreprendre dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie.
وتدل الدراسات الاستقصائية الحديثة للاستثمار في البلدان الأفريقية على أن المشاريع المشتركة مع الشركات الأجنبية تكون أكبر وتستخدم عدداً أكبر من العمال في الاقتصاد المُضيف وتكون أكثر إنتاجية مقارنة بالشركات المملوكة للأجانب بالكامل (اليونيدو، 2011).
Selon des études récentes sur l'investissement en Afrique, les coentreprises avec des partenaires étrangers sont plus grandes, emploient plus de main-d'œuvre dans le pays d'accueil et sont plus productives que les filiales étrangères (UNIDO, 2011).
فالنظم اليدوية القائمة على الورق لا تتسم بالكفاءة وتكون أكثر عُرضة للتعديات الملفقة.
Les systèmes manuels utilisant des documents sur papier sont inefficaces et plus vulnérables aux fraudes.
هذا لا يقل عن الحقيقة أن تظهر في فيلم وتكون أكثر جديه
Il n'y a pas moins de vérité que dans un film soi-disant plus sérieux.
ھ) زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي يكون الوصول إليها أيسر وتكون أكثر قابلية.
e) D'apporter une aide publique au développement qui soit davantage accessible et prévisible.
ويحتاج قيام قطاع خاص دينامي إلى حكومة تعزز النمو اقتصادي وتكون أكثر استجابة حتياجات الذين يعيشون في ربقة الفقر.
Pour que le secteur privé soit dynamique, il faut que l'État encourage la croissance économique et soit plus attentif aux besoins des pauvres.
وترى موريتانيا أنه ينبغي لمم المتحدة أن تصبر وتكون أكثر قوة في محاولة إيجاد حل.
Elle estimait que l'ONU devait persévérer et être plus pressante dans sa recherche d'une solution.
وأوضحت أن على الدول أن تعمل جاهدة على التوصل إلى اتفاقات بشأن استراتيجيات إنمائية تتسق مع مفهوم النمو الأخضر وتكون أكثر شمولاً.
Les États devaient conclure des accords pour mettre en œuvre des stratégies de développement qui soient compatibles avec le concept d'une croissance verte et sans exclusion.
و) يتطلب الأمر وجود سوق كربون دولية تحقق مزيداً من فعالية التكاليف وتكون أكثر مرونة؛
f. De mettre en place un marché international du carbone plus rentable et plus flexible;
وهذا تعبير عن اعتقادنا الراسخ بأنه ينبغي في القرن الحادي والعشرين أن تكون الأمم المتحدة مستعدة على نحو أفضل وتكون أكثر استعدادا لتنفيذ مسؤولياتها من أجل إقرار السلام والأمن العالميين.
Nous exprimons ainsi notre ferme conviction qu'au XXIe siècle, l'ONU devrait être mieux préparée et plus disposée à s'acquitter de sa responsabilité en matière de paix et de sécurité internationales.
وبغية كسر هذا الاتجاه، سيعمل القسم مع إدارات وأطراف معنية أخرى، بهدف كفالة أن تقوم المنظمة بنشر أعمال أفضل وتكون أكثر انتقائية.
Pour inverser cette tendance, la Section collaborera avec les départements auteurs et les autres parties prenantes pour que l'Organisation publie de manière plus sélective et à meilleur escient.
(د) أن تكثِّف جهودها من أجل تهيئة بيئة خالية من العنف وتكون أكثر أمناً وأماناً كشرط أساسي لتحقيق مستوى معيشي لائق للأطفال.
d) D'intensifier ses efforts pour fournir un cadre de vie plus sûr et non violent aux enfants, ce qui est essentiel pour offrir aux enfants un niveau de vie suffisant.
واختتم بتشجيع اللجنة على التماس مدخلات من المنظمات الدولية من أجل وضع مشاريع مواد تعكس تنوعها بشكل كامل وتكون أكثر ملائمة للظروف الفريدة التي تختص بها كل منها.
La Commission est encouragée à consulter des organisations internationales, pour qu'il soit possible de rédiger un projet d'articles qui tienne pleinement compte de la diversité desdites organisations et qui soit adapté à la situation propre à chacune d'elles.
5- وخلال السنوات التي ينظم فيها تعداد سكاني عام أو تعداد سكاني مصغّر تتاح بيانات بشأن جميع المجالات المذكورة وتكون أكثر تفصيلاً مما تتيحه عمليات جمع البيانات السنوية.
Pendant les années où est effectué un recensement général ou un microrecensement, des données sont disponibles sur tous les domaines mentionnés, données qui sont plus détaillées que celles résultant de collectes annuelles.
ومن المتوقع أن يفضي ذلك الى وضع مقترحات على درجة أعلى من الجودة وتكون أكثر قدرة على التجاوب مع احتياجات الفعلية وتؤدي الى احداث قدر أكبر من التأثير.
Elle doit permettre de proposer des projets de meilleure qualité qui répondent mieux aux besoins réels et auront des effets beaucoup plus vastes.
وتحول عدد كبير من البلدان من تنفيذ برامج مجزأة أو مبادرات مخصصة إلى اعتماد سياسات أكثر تماسكا وتنسيقا، وتكاملا تشمل عدة قطاعات وتكون أكثر اتساقا مع الأهداف الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
Ainsi, de nombreux pays sont passés de programmes fragmentés et d'initiatives ponctuelles à des politiques intersectorielles plus cohérentes, concertées et intégrées, qui correspondent davantage aux objectifs de développement et aux stratégies de réduction de la pauvreté à l'échelle nationale.
ولذلك، فإن أية مواد ذات صلة تكون موضع ترحيب، وتكون أكثر الطرق فائدة في التدخل هي تقديم تقرير يناقش تنفيذ الدولة الطرف للعهد على أساس كل مادة على حدة.
Toute information pertinente est donc la bienvenue, la meilleure manière d'intervenir consistant à présenter un rapport qui passe en revue, article par article, l'état d'application du Pacte dans l'État partie.
ويتمثل أحد أوجه تعزيز بروز شركات أكبر في التشجيع على الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الصناعة التحويلية في أفريقيا، حيث إن الشركات المملوكة لجهات أجنبية عادة ما تكون أكبر حجماً من الشركات المحلية وتكون أكثر توجهاً نحو التصدير.
L'une des façons de faire naître de grandes sociétés consiste à encourager l'investissement étranger direct dans le secteur manufacturier, les entreprises étrangères étant le plus souvent plus grosses que les entreprises nationales et plus orientées vers l'exportation.
١٨ - وإدراج هذه اسئلة قد يكون أكثر مءمة لستخدام في عمليات المسح بالعينة من استخدام في التعدادات ن التعدادات تستغرق وقتا طوي وتكون أكثر تعقدا.
Il sera peut être préférable d'utiliser ces questions dans les enquêtes par sondage plutôt que dans les recensements, dans la mesure où elles prennent du temps et sont complexes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 38. المطابقة: 38. الزمن المنقضي: 80 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo