التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتلك المادة تشتعل بسرعة" في الفرنسية

شرارة صغيرة واحدة وتلك المادة تشتعل بسرعة
Une étincelle suffirait à tout enflammer.

نتائج أخرى

سيتطلّب الأمر حرارة مايكرويف مستحثة لجعل بطاريات جهاز منظّم القلب تشتعل بسرعة
Ça a dû cuire à cause de la chaleur induite par les piles du pacemaker.
وهذا أفضل العاطفة التي تشتعل بسرعة تخمد بسرعة
Quand la passion flambe trop vite au début, sa flambée est brève.
لقد تعلمنا من التاريخ أن الحروب يمكن أن تشتعل بسرعة - ولكن أيضا أن الزعماء الشجعان يمكنهم كفالة السلام في حالات لا يخطر مطلقا على بال أحد أن الصراعات يمكن حلها.
L'histoire nous a montré que les guerres éclatent rapidement, mais aussi que des dirigeants courageux peuvent instaurer la paix dans des situations où personne n'aurait cru qu'il était possible de régler un conflit.
فلم تتوخى تلك المادة أي استعراضات دورية للاتفاقية.
Des examens périodiques de la Convention n'étaient pas envisagés dans cet article.
وأنكرت إثيوبيا إمكان تطبيق تلك المادة.
L'Éthiopie conteste que cet article soit applicable en l'espèce.
و وزعت تلك الصوتيات إلى موزعين موسيقيين DJs الذين صنعوا مئات الأغنيات بإستخدام تلك المادة المصدر.
Et on les a ensuite distribué à des DJs qui ont créé des centaines de chansons en utilisant ces matériaux comme source.
تلك المادة الظلمة انتشرت في المدينة كلها
La matière noire s'est répandue dans toute la ville.
ولقد تعقبنا مصدر تلك المادة حتى وصلنا بوك لايك
Et nous avons retracé l'origine de la substance à Buck Lake.
وتُلزمه تلك المادة من الدستور بالتقيد بقوانين الجمهورية ولوائحها.
Elle l'oblige à se conformer aux lois et règlements de la République.
وأيدت بعض الوفود إدراج تلك المادة توخياً للوضوح.
Quelques délégations ont été favorables à cette inclusion pour des raisons de clarté.
وقد أرفق بالمذكرة الشفهية تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها بشأن تلك المادة.
L'évaluation, les conclusions et les recommandations de l'Organe à ce sujet sont jointes à la note verbale.
فهذه التدابير توسع من نطاق أحكام تلك المادة.
En effet, ces mesures reprennent et renforcent les dispositions énoncées dans cet article.
وتلك المادة تنظم الإفادات الخطية من ممثلي السلطة الأجنبية.
Cet article régit les dépositions écrites des représentants d'une puissance étrangère.
وتنص تلك المادة أيضا على أن نتيجة الطلب تبلّغ لمقدم العريضة كتابياً.
Ce même article dispose que le résultat des requêtes est communiqué par écrit aux requérants.
والهدف من تلك المادة هو الاستيلاء على ماركة "Habana Club" لمشروب الروم الكوبي من مالكيها الشرعيين على أساس ادعاءات زائفة مقدمة في الولايات المتحــــدة، مما يؤدي إلى إلحاق الضرر بالشركة الفرنسية Pernod-Ricard وبكوبا.
En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.
لقد استخدم الرسمون تلك المادة لمساعدة بالرسم على القماش
Les artistes l'utilisent pour aider la peinture à adhérer à la toile.
وقد بدأت الوكالة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ تطبق ضماناتها على تلك المادة.
L'AIEA a commencé à appliquer ses garanties à cette matière en septembre 1994.
وعليه، سوف يُنظر في هذه المسألة عند مناقشة تلك المادة.
Cette question sera par conséquent abordée lors de la discussion de cet article.
أنظر، تلك المادة الحساسة من حول منزلنا
C'est le sujet sensible à la maison.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1004. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 288 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo