التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتنفيذها" في الفرنسية

اقتراحات

وينبغي للرصد أن يركز على إعداد استراتيجيات الانتقال الوطنية وتنفيذها.
Le suivi devra concerner l'élaboration et la mise en œuvre des stratégies nationales de transition.
6 - مشاركة الطفل في تصميم المشاريع وتنفيذها
Participation des enfants à la conception et la mise en œuvre de projets
مشاركة الشعوب الأصلية في صوغ السياسات العامة وتنفيذها.
Participation des peuples autochtones à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques.
تخطيط عمليات الإدارة الداخلية و تنظيمها وتنفيذها
Planification, organisation et application des procédures de gestion internes;
احتياجات الإطار التمويلي المتعدد السنوات المعتمدة للفترة 2004-2007 وتنفيذها
Ressources approuvées au titre du PFP pour la période 2004-2007 et dépenses effectives
(ب) تصميم الحلول والأنشطة الابتكارية وتنفيذها واعتمادها وتكرارها
b) Concevoir, mettre en œuvre, valider et reproduire les solutions et activités novatrices
ويجب استشارة منظمات المعوقين بشأن التغييرات التي يجري تخطيطها وتنفيذها.
Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre.
تفسير معايير السلوك الواردة في النشرة وتنفيذها
Interprétation et application des normes de conduite définies dans la circulaire
وتعتزم بلجيكا بذلك التشديد على الأهمية التي توليها للاتفاقية وتنفيذها.
La Belgique entend ainsi souligner l'importance qu'elle accorde à cette convention et sa mise en œuvre.
وسنواصل تمويل المشاريع الاستثمارية المرجوة القائمة وتنفيذها.
Nous continuerons de financer et d'exécuter les projets d'investissements porteurs en cours.
7-2 الخدمات والمنتجات التي جرى تصنيفها وتفصيلها بغرض تطويرها وتنفيذها
7.2 Services et produits groupés et conçus spécialement pour l'élaboration et la mise en œuvre
اعتماد الحكومة خطة لزيادة تطوير قطاع العدل وتنفيذها
Adoption et application par le Gouvernement d'un plan de développement du secteur de la justice
وجميع هذه الاقتراحات جيدة ومجدية في حال إقرارها وتنفيذها.
Toutes ces idées sont bonnes et pourraient effectivement être adoptées et mises en œuvre.
(أ) وضع القائمة الموحدة للترجمة التعاقدية وتنفيذها؛
a) L'établissement et l'utilisation d'un fichier commun de traducteurs contractuels;
باء - المشاركة في إعداد سياسة الحكومة وتنفيذها
B) Participation à l'élaboration de la politique du Gouvernement et à son exécution
ثالثاً - إعداد برامج العمل الإقليمية وتنفيذها
III. ÉLABORATION ET EXÉCUTION DU PROGRAMME D'ACTION RÉGIONAL
وبالإضافة إلى ذلك تلزم استراتيجية متكاملة لتخطيط البعثات وتنفيذها.
En outre, il faut une stratégie intégrée pour la planification et la conduite des missions.
(ب) توافر البدائل لتلك المواد ومناسبتها وتنفيذها؛
La disponibilité, la pertinence et l'application des solutions de remplacement de ces substances;
وتنفيذها الدقيق والمتّسق مهمة مشترَكة لجميع الدول الأعضاء.
Leur mise en œuvre rigoureuse et cohérente incombe à tous les États Membres.
وضع خطة التعلم اللازمة لشعبة الموارد البشرية وتنفيذها
Élaboration et application du plan de formation de la Division des ressources humaines
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9807. المطابقة: 9807. الزمن المنقضي: 178 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo