التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتواصل" في الفرنسية

اقتراحات

وتواصل أوكرانيا دعم محكمـة العدل الدولية بوصفها المؤسسة القانونية الرئيسية للمنظمة.
L'Ukraine continue d'appuyer la Cour internationale de Justice en tant que principale institution juridique de l'Organisation.
وتواصل إسرائيل اختلاق الذرائع لمنع عودتهم.
Israël continue d'inventer des prétextes pour les empêcher de rentrer.
وتواصل هاتان المنطقتان أيضا تسجيل أعلى التكاليف لعمليات الاستيراد والتصدير.
Ces deux régions continuent également d'enregistrer les coûts les plus élevés en matière d'importations et d'exportations.
وتواصل المجتمعات السعي إلى تعزيز أمن حقوق الحيازة التي لديهم.
Les communautés continuent de s'efforcer d'améliorer la sécurité des droits de propriété qu'elles détiennent.
وتواصل أوكرانيا مواءمة تشريعها الوطني بالصكوك الدولية التي صدقت عليها.
L'Ukraine poursuit l'harmonisation de sa législation nationale avec les instruments internationaux qu'elle a ratifiés.
وتواصل الحكومة التحقيق لتحديد دوافع هذه الجرائم.
Le Gouvernement poursuit l'enquête afin d'éclaircir les faits en question.
وتواصل فنلندا صيانة وتحسين بنيتها التحتية لمراقبة الحدود.
La Finlande continue d'entretenir et d'améliorer son infrastructure de contrôle des frontières.
وتواصل اللجنة التأكيد على تقديم الدول الأعضاء للتقارير.
Le Comité continue d'insister sur la soumission des rapports par les États Membres.
وتواصل روسيا تدمير مخزوناتها القائمة من الأسلحة الكيميائية وبناء مرافق جديدة لإزالتها.
La Russie continue d'éliminer ses stocks existants d'armes chimiques et de construire de nouvelles installations permettant leur destruction.
وتواصل الحكومة والمجتمع في أنغولا جهودهما لتحقيق السلام والاستقرار.
Le Gouvernement et la société de ce pays continuent leurs efforts pour rétablir la paix et la stabilité.
وتواصل المقاطعة رصد الفرق في الأجر.
L'Île-du-Prince-Édouard. continue d'effectuer un suivi de l'écart salarial.
وتواصل تركيا التصرف بمسؤولية استنادا إلى القانون الدولي والشرعية الدولية.
La Turquie continue d'agir prudemment sur la base du droit international et de la légitimité internationale.
وتواصل الإدارة البحث عن طرائق مبتكرة لجمع المعلومات الراجعة وتحليلها.
Le Département continue d'étudier des formules novatrices qui permettraient de recueillir et d'analyser les appréciations.
وتواصل إسرائيل أيضا بناء الجدار الفاصل وتوسيع المستوطنات ومحو الطابع الفلسطيني للقدس.
Israël poursuit également la construction du mur de séparation, élargit ses colonies et efface le caractère palestinien de Jérusalem.
وتواصل كندا دعمها القوي لعملية الإبلاغ هذه.
Le Canada continue d'appuyer avec force ce processus de présentation des rapports.
وتواصل اليونيسيف دعم أنشطة التدريب للقابت التقليديات والعاملين الصحيين المجتمعين.
L'UNICEF continue d'appuyer les activités de formation d'accoucheuses traditionnelles et d'agents sanitaires communautaires.
وتواصل المنظمتان العمل معا وتتبادلان الخبرات.
Les deux organisations continuent de collaborer et de mettre leurs expériences en commun.
وتواصل الحكومة العراقية جهودها لكفالة مستقبل مستقر لمواطني العراق.
Le Gouvernement iraquien poursuit ses efforts en vue d'assurer un avenir stable à ses citoyens.
وتواصل المحكمة استخدام آلية تقليص عدد الموظفين.
Le Tribunal continue d'utiliser le mécanisme de réduction des effectifs.
وتواصل المحكمة عملها في بيئة محفوفة بمخاطر كبيرة.
Le Tribunal continue d'opérer dans un environnement très menaçant et à haut risque.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6508. المطابقة: 6508. الزمن المنقضي: 154 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo