التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتواصل مجموعة" في الفرنسية

62 - وتواصل مجموعة التعليم التي تقودها اليونيسيف وصندوق إنقاذ الطفولة الترويج للحد من مخاطر الكوارث.
Le module Éducation dirigé par l'UNICEF et Save the Children continue de promouvoir la réduction des risques de catastrophe.
وتواصل مجموعة من الوكات المنفذة المختلفة دورها في هذا الجزء من مشاريع اصح القضائي.
Divers agents d'exécution continuent de participer à ce volet de la réforme judiciaire.
4- وتواصل مجموعة ال77 ممارسة تأثير هام في تدعيم الدبلوماسية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة الأطراف.
Le Groupe des 77 continue d'exercer une influence sensible dans le champ de la diplomatie économique et sociale multilatérale.
10 - وتواصل مجموعة من الجماعات المسلحة، تضم كيانات إرهابية وأخرى مرتبطة بها، السيطرة على شمال مالي.
Différents groupes armés, y compris des entités terroristes ou affiliées, tiennent toujours le nord du pays sous leur contrôle.
45 - وتواصل مجموعة الاتصال العسكرية تشجيع التعاون الوثيق بين وكالات الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية، على المستوى الاستراتيجي ومستوى العمليات معا.
Les officiers de liaison ont continué d'encourager une collaboration étroite entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité à la frontière, au niveau stratégique comme au niveau opérationnel.
131 - وتواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برئاسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة الأنشطة الإنمائية.
Le Groupe des Nations Unies pour le développement, présidé par le PNUD, continue à gérer les activités de développement.
وتواصل مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية عنايتها بالسكان المتضررين من النزاع في مناطق جغرافية محددة وذلك من خل تبرعات يقدمها المانحون مباشرة عن طريق هذه المنظمات.
Un nombre relativement important d'ONG continuent de venir en aide, dans certaines régions, aux populations touchées par le conflit grâce aux contributions de plusieurs donateurs, qu'elles canalisent directement.
وتواصل مجموعة الخمسة الدائمين زائدا واحد مشاوراتها في العواصم، ونأمل أن نخرج بصيغة لمشروع قرار جديد بشأن الجزاءات نعرضه على المجلس في أسرع وقت ممكن.
Les cinq membres permanents et l'autre État poursuivent leurs consultations avec les capitales et nous espérons présenter dans les plus brefs délais au Conseil un nouveau projet de résolution prévoyant des sanctions.

نتائج أخرى

وتواصل مجموعات مسلحة أخرى تجنيد الأطفال.
D'autres groupes armés continuent d'enrôler des enfants.
ونتوقع أن تواصل المجموعة الرباعية انخراطها النشط ابتغاء القيام بدورها المحدد.
Nous comptons sur le Quatuor pour poursuivre son engagement actif afin d'assumer le rôle particulier qui lui revient.
وينبغي أن تواصل المجموعات الإقليمية الاضطلاع بدور أساسي في تخصيص مقاعد في مجلس الأمن لأعضائها.
Les groupes régionaux devraient donc continuer à jouer un rôle fondamental dans l'octroi des sièges du Conseil de sécurité à leurs membres.
وتواصل المجموعة الرباعية اتصالاتها الوثيقة على مستوى الممثلين الرئيسيين والمبعوثين.
Le Quatuor continue d'avoir des rencontres fréquentes au niveau principal et à celui des envoyés.
وسوف تواصل مجموعة ريو تطوير المواقف المتناسقة بشأن تلك المسائل ضمن أمور أخرى أثناء انعقاد الدورة.
Les pays du Groupe de Rio continueront à élaborer des positions coordonnées sur ces questions, entre autres, pendant la session.
ويعكس مشروع القرار هذا الأهمية التي تواصل المجموعة الأفريقية تعليقها على الأعمال التي يقوم بها المركز.
Le projet de résolution traduit l'importance que le Groupe africain continue d'attacher aux travaux du Centre.
وتواصل المجموعة الرباعية من الوسطاء الدوليين عملها بنشاط.
Le Quatuor des médiateurs internationaux poursuit activement ses travaux.
42 - تواصل المجموعات الرئيسية أداء أدوار متعددة في التنمية المستدامة على مختلف المستويات.
Les grands groupes continuent de jouer de multiples rôles dans le développement durable et ce, à divers niveaux.
وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
Il continue d'être favorable à un élargissement de la collaboration avec des établissements universitaires et demande que des contributions volontaires soient versées aux fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour de ces deux publications.
تواصل مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا دعمها للمحكمة في الاضطلاع بدورها بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة.
Nos pays continuent d'apporter leur ferme soutien à la Cour dans son rôle d'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies.
وسوف تواصل المجموعة مشاركتها وتتطلع إلى أن تحذو دول أطراف أخرى حذوها.
Il compte conserver la même détermination et attend des autres États qu'ils en fassent autant.
وتواصل المجموعة توسيع نطاق تغطية الخدمة والنهوض بالصلاحية للعمل تبادليا مع شبكة إذاعة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
Le groupe continue d'étendre ses services et de renforcer l'interopérabilité avec le réseau radio de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 716. المطابقة: 8. الزمن المنقضي: 232 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo