التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وتولى تنسيق" في الفرنسية

Elle était animée par
وتولى تنسيق المناقشة غارن نازاريان، رئيس اللجنة.
Le Président de la Commission, Garen Nazarian, a animé le débat.
واضطلع بأنشطة عديدة تتعلق بالتقييم والتفتيش، وتولى تنسيق العديد من التقارير والمذكرات الصادرة عن الوحدة.
Il a mené un certain nombre d'évaluations et d'inspections et coordonné la préparation de plusieurs rapports et notes du CCI.
أما في مصر، فقد قدم اليوندسيب الدعم جل اضطع بتقدير سريع لتعاطي المخدرات، وتولى تنسيق تلك الدراسة فريق عامل من خبراء دوليين بالتعاون الوثيق مع مؤسسات محلية.
En Égypte, il a fourni un appui pour la réalisation d'une évaluation rapide de l'abus des drogues, coordonnée par un groupe d'experts internationaux qui a travaillé en étroite collaboration avec les organismes locaux.
وتولى تنسيق الندوة جيرار براكي، من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
Il a été animé par Gérard Brachet, de la FIA.
قاد أعمال صياغة مبادئ توجيهية تقنية ومواد تدريبية بشأن تقديم بيانات الأداء؛ وتولى تنسيق الردود على مئات من الاستفسارات الواردة من المنظمات المتلقية للمنح التي تحتاج إلى التوجيه والتوضيح
Supervision de l'élaboration de directives techniques et de supports de formation en ce qui concerne la présentation de résultats; coordination des réponses données à des centaines de demandes de conseils et d'éclaircissements formulées par des organisations bénéficiaires.
وتولى تنسيق هذه الموائد المستديرة المؤسسات الأكاديمية بالتشاور مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والوزارات التنفيذية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين، واسترشدت بمجموعة من ورقات العمل الأساسية.
Ces tables rondes étaient coordonnées par des établissements universitaires en consultation avec les équipes de pays des Nations Unies, les ministères compétents et d'autres intervenants concernés et s'appuyaient sur une série de notes de synthèses.
وتولى تنسيق العملية مكتب اتفاق الأمم المتحدة العالمي والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
Ce processus a été coordonné par le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies et par l'Initiative financière du Programme des Nations Unies pour l'environnement.
وتولى تنسيق مشاركة هنغاريا في قمة الألفية، وشارك في أعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، واكتسب خبرات واسعة من العمل مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
Il a coordonné la participation de la Hongrie au Sommet du Millénaire, pris part aux travaux de l'Assemblée générale et des organes subsidiaires et a acquis une expérience du fonctionnement des fonds et programmes des Nations Unies.
وتولى تنسيق الاجتماع السيدة إيفيت ستيفينس، المنسقة المساعدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومديرة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
Elle était animée par Mme Yvette Stevens, Coordonnatrice assistante des secours d'urgence et Directrice du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires à l'Office des Nations Unies à Genève.
وتولّى تنسيق البرنامج كل من المعهد الدولي والمركز الأوروبي المذكورين.
Le programme était coordonné par l'Institut international de droit spatial et l'ECSL.
24- وشارك المجلس في الدورة الثامنة عشرة للجنة، وتولَّى تنسيق حلقة عمل الأمم المتحدة بشأن إصلاح نظام العقوبات واكتظاظ السجون.
Le Conseil a participé à la dix-huitième session de la Commission et a assuré la coordination de l'atelier des Nations Unies sur la réforme pénale et la surpopulation carcérale.
وعُقدت الجلسة يوم 31 آذار/مارس وتولى تنسيقها ممثل البرازيل الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، السفير لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس.
Elle a eu lieu le 31 mars et a été coordonnée par le Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Luiz Filipe de Macedo Soares.
8 - وإضافة إلى الإجراءات التي طلبها وتولى تنسيقها فريق التوجيه بشأن المسائل الأمنية، قام فرادى المكاتب والإدارات باتخاذ عدد من المبادرات.
Outre les mesures demandées et coordonnées par le groupe directeur sur la sécurité, les départements et bureaux ont pris diverses initiatives.
وتولى التنسيق البنك الدولي للتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابع لشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتمويل سخي من حكومة السويد
Elle a été coordonnée par la Banque mondiale en coopération avec le secrétariat de l'Approche stratégique, du service « Substances chimiques » du PNUE, et généreusement financée par le Gouvernement suédois
وتولى التنسيق في هذا الاجتماع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وشاركت في استضافته الاجتماع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
La Conférence avait été coordonnée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et parrainée conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.
وستوكل إلى رئيس دوائر المحكمة المقترح أربع مهام أساسية، وهي: الإشراف على جميع موظفي الدوائر؛ وإدارة دوائر المحكمة؛ والعمل كمستشار قانوني رئيسي لدوائر المحكمة؛ وتولي التنسيق المؤسسي.
Les quatre principales fonctions confiées au chef de la Section seront les suivantes : superviser tout le personnel des Chambres, assurer la gestion des Chambres, exercer les fonctions de conseiller juridique principal auprès des Chambres et assurer la coordination institutionnelle.
وتولى تنسيق المناقشات سعادة السيد جان دو رويي (بلجيكا)، نائب رئيس اللجنة، والبروفسور كويسي بوتشوي (غانا).
Les tables rondes sont animées par le Vice-Président, S.E. M. Jean de Ruyt (Belgique) et M. Kwesi Botchwey (Ghana).
وقد أُعدت مبادئ العمالة العادلة والمتساوية التي قدمها المجتمع الدولي، كما ساهم مكتبي في تنقيح ورقة السياسة الاستراتيجية لممارسات العمالة العادلة والمتساوية وتولى تنسيق العملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Les principes sur l'égalité des chances dans l'emploi ont été posés et un document de stratégie portant sur les pratiques équitables en matière d'emploi a été révisé sur la base d'un apport de mon bureau et sous sa coordination au cours de la période considérée.
ونظمت المسابقة عن طريق وحدات الأوزون الوطنية وتولى تنسيقها مسنقو الشبكات الإقليمية.
Le concours avait été organisé par le canal des comités nationaux pour l'ozone et coordonné par les coordonnateurs régionaux des réseaux.
11 - وأجريت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة في 29 حزيران/ يونيه وتولى تنسيقها السيد دياس بانياغوا.
Les consultations officieuses sur le projet de convention générale sur le terrorisme international, coordonnées par M. Díaz Paniagua, se sont déroulées le 29 juin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28. المطابقة: 28. الزمن المنقضي: 171 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo