التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وثائق مزورة" في الفرنسية

)د(هل حاول الشخص الدخول بتقديم وثائق مزورة؟
d) Le sujet a-t-il tenté de pénétrer sur le territoire en présentant de faux papiers ?
فغالبا ما يُحتجز هؤلاء الأطفال بسبب دخولهم غير القانوني أو استخدامهم وثائق مزورة.
Ces enfants sont souvent détenus pour entrée irrégulière ou détention de faux papiers.
(د) السفر داخل المملكة وخارجها باستخدام وثائق مزورة في انتهاك صارخ للّوائح السارية.
d) avoir voyagé dans le Royaume et à l'étranger avec des faux documents en violation flagrante des règlements en vigueur;
التدقيق بانتظام في بطاقات الهوية وتراخيص الإقامة من أجل الكشف عن أي وثائق مزورة؛
Vérification régulière des cartes d'identité et des permis de résidence en vue de déceler les faux documents;
وينسحب ذلك على حزب ألغا، الذي قدم فيما مضي وثائق مزورة لتسجيله.
C'est le cas du parti Alga, qui dans le passé a présenté pour l'enregistrement des documents falsifiés.
وينبغي معاقبة الطائرات التي تستخدم وثائق مزورة أو منتهية الصلاحية ومنعها من القيام بعمليات جوية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Il faudrait pénaliser les appareils qui utilisent des documents falsifiés ou périmés et leur interdire d'opérer dans l'est de la République démocratique du Congo.
فقد قدم الموظف للسلطات الفرنسية وثائق مزورة توهم بأن الشخص المعني كان مدعوا رسميا لحضور مؤتمر للأمم المتحدة.
Ce fonctionnaire a fourni aux autorités françaises des faux documents selon lesquels cette personne était officiellement invitée à participer à une conférence de l'ONU.
وعُثر على عدة وثائق مزورة، مثل الشهادات المزورة، في حاسوب الموظف في الأمم المتحدة.
Plusieurs faux documents, notamment de faux diplômes, ont été retrouvés dans son ordinateur de l'ONU.
في أحد المكاتب القطرية، أنشأ عدة موظفين وثائق مزورة لدعم إصدار شيكات بلغت قيمتها 200 51 دولار لفائدة أطراف ثالثة.
Dans un bureau de pays, plusieurs fonctionnaires ont fabriqué de faux documents pour permettre l'émission de chèques d'un montant total de 51200 dollars au bénéfice de tiers.
ويعاقب بالسجن لمدة ست سنوات على تسليم وثائق مزورة أو بيعها أو التزويد بها. (المادة 154)
Et seront punies de six ans d'emprisonnement la cession, la vente ou la fourniture des faux documents (art. 154).
وإضافةً إلى السرقة والنهب المباشرين للمدخلات، استُخدمت أساليب متطورة بشكل متزايد، وشملت في بعض الحالات تقديم وثائق مزورة متخصصة.
Outre le vol direct et le pillage des ressources, les méthodes employées sont de plus en plus sophistiquées avec, dans certains cas, l'établissement de faux documents.
فقد قدم الموظفون المعنيون معلومات مضللة في بيانات سيرتهم الذاتية وقدموا وثائق مزورة توهم بأنها صدرت عن أرباب عمل سابقين.
Les fonctionnaires concernés avaient porté des renseignements faux sur leurs notices personnelles et fourni de faux documents censés émaner d'anciens employeurs.
وقد بدأ تشغيل هذا المختبر وأبلغ المسؤولون في المطار عما يقارب 30 حالة ضُبطت فيها وثائق مزورة خلال الأشهر الثلاثة أو الأربعة الأولى من التشغيل.
Ce laboratoire est opérationnel et les agents de l'aéroport ont signalé la saisie d'une trentaine de faux documents au cours des trois à quatre premiers mois d'activité du laboratoire.
9 - وعندما يؤذن للأجنبي بمغادرة مكتب الهجرة، تعاد له جميع أغراضه التي أُخذت منه لدى دخوله المكتب، باستثناء ما يكون قدمه من وثائق مزورة.
Restitue à l'étranger autorisé à quitter le centre de rétention tous objets et articles qui lui ont été retirés lors de son admission, à l'exception de tous faux papiers qu'il aurait produits.
الحصول على جواز سفر عن طريق التحايل، باستخدام وثائق مزورة أو مسروقة أو وثائق حقيقية ليست لطالب الجواز (انتحال الشخصية).
L'obtention d'un passeport par des manœuvres frauduleuses - utilisation de documents falsifiés, volés ou authentiques appartenant à une autre personne (vol d'identité).
رصد الأنشطة المتصلة بالجريمة المنظمة بهدف تحديد الصلات القائمة ما بينها (التمويل، والحصول على وثائق مزورة، وتهريب الأسلحة والناس).
Suivi des activités liées à la criminalité organisée afin d'établir les liens entre celles-ci (financement, fourniture de documents falsifiés, contrebande d'armes et de personnes).
ومصطلح "المهاجرون غير القانونيين" يعني أولئك الذين لم يدخلوا البلد عن طريق نقاط الدخول المحددة أو الذين دخلوا البلد مستخدمين وثائق مزورة.
Par définition, les "immigrés illégaux" sont ceux qui ne pénètrent pas dans le pays par les points d'accès prévus à cet effet ou qui le font porteurs de faux documents.
وتُعاقب المادة 194 وما يليها من مواد من قانون العقوبات على التزوير الخطي واستخدام وثائق مزورة.
Les faux en écriture et l'usage de faux documents sont punissables par les articles 194 et suivants du Code pénal.
عقد جلسة استماع في حالة تلف وثائق الهوية أو استخدام وثائق مزورة؛
Procéder à une enquête en cas de destruction des documents d'identité ou d'utilisation de faux documents;
وألقي عليه القبض عند الحدود، وتعرض لتعذيب شديد على يد دوائر الأمن أثناء احتجازه، وحُكم عليه بالحبس 10 أشهر لاستخدامه وثائق مزورة.
Il avait été arrêté à la frontière, placé en détention et gravement torturé par les services de sécurité, puis condamné à dix mois de prison pour utilisation de faux papiers.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 295. المطابقة: 295. الزمن المنقضي: 117 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo