التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ودعت" في الفرنسية

اقتراحات

ودعت البرازيل أستراليا إلى استعراض أثر التشريعات السارية المفعول.
Il a invité l'Australie à étudier les effets de la législation en vigueur.
ودعت الحكومات والمؤسسات المانحة إلى زيادة مساهماتها في البرنامج.
Il a invité les pays et organismes donateurs à accroître leur contribution au programme.
ودعت وفود عدة إلى تقديم مساهمات مالية للشبكة.
Plusieurs délégations ont demandé que des contributions financières soient versées au Réseau.
ولفتت الأمانة الانتباه إلى تلك المشكلة ودعت المؤتمر إلى أن يتناولها.
Le Secrétariat a signalé ce problème et invité la Conférence à y répondre.
ودعت قطر إلى الإسراع بإدراج الاتفاقيات الدولية في التشريعات الوطنية.
Il a invité le Qatar à accélérer l'incorporation des conventions internationales dans son droit interne.
ودعت المكسيك فنلندا إلى التصديق على تلك الاتفاقية.
Il a invité la Finlande à ratifier cette convention.
ودعت آليات حقوق الإنسان إلى تقديم جميع المساعدات الضرورية إلى موريتانيا.
Il a invité les mécanismes relatifs aux droits de l'homme à octroyer à la Mauritanie toute l'aide nécessaire.
ودعت الحركة الولايات المتحدة إلى إعلان وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
Il a invité les États-Unis à déclarer un moratoire sur la peine capitale.
ودعت هندوراس المجتمع الدولي إلى دعم المجالات التي حددتها هايتي.
Il a invité la communauté internationale à apporter une assistance dans les domaines recensés par Haïti.
ودعت الحكومة مراقبين محليين ودوليين لمراقبة سير الانتخابات.
Le Gouvernement a invité des observateurs locaux et internationaux à surveiller le processus électoral.
ودعت الدول الأعضاء للمشاركة في هذا المؤتمر.
L'oratrice invite les États Membres à participer à cette conférence.
ودعت الرئيس إلى اقتراح الوسيلة الملائمة للعمل.
Elle demande instamment au Président de suggérer la manière appropriée de procéder.
ودعت سلوفاكيا إلى تبسيط وترشيد نظام الإبلاغ.
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
ودعت ناميبيا جامايكا أيضاً إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
La Namibie a également demandé à la Jamaïque d'abolir la peine de mort.
ودعت الخبراء والمراقبين الآخرين إلى إعداد تعليقاتهم.
Elle a invité les autres experts et observateurs à formuler des observations.
ودعت موزامبيق المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة مالية.
Le Mozambique a appelé la communauté internationale à fournir une assistance financière à la Tanzanie.
ودعت الحكومة إلى الوحدة الوطنية ووقف أي دعم للجماعات المسلحة.
Le Gouvernement a appelé à l'unité nationale et exigé que cesse tout appui aux groupes armés.
ودعت الأرجنتين إلى توسيع ولاية الاتفاقية.
L'Argentine a souhaité que le mandat de la Convention soit élargi.
ودعت الحكومة المؤقتة جميع العراقيين إلى التسجيل والتصويت.
Le Gouvernement intérimaire a invité tous les Iraquiens à s'inscrire sur les listes électorales.
ودعت موريتانيا فرنسا إلى الاستمرار في تحسين أوضاع المهاجرين.
Elle a engagé la France à continuer d'améliorer la situation de la population immigrée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3579. المطابقة: 3579. الزمن المنقضي: 127 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo