التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وذكر ممثل" في الفرنسية

le représentant
avis du représentant
وذكر ممثل أرمينيا أن عملية التصديق على تعديل لندن قد بدأت بالفعل.
Le représentant de l'Arménie a dit que le processus de ratification de l'Amendement de Londres avait déjà commencé.
وذكر ممثل جمهورية ملدوفا أن وفد بلاده انسحب كمقدم لمشروع القرار.
Le représentant de la République de Moldova indique que sa délégation s'est retirée de la liste des auteurs du projet de résolution.
وذكر ممثل ذلك البلد أن حكومته تمنح الأولوية لصحة الأطفال ورفاههم.
Le représentant de ce pays a dit que son gouvernement privilégiait la santé et le bien-être de l'enfant.
وذكر ممثل شيلي أنَّ حكومته ستنفذ هذا القرار ضمن إطارها القانوني الداخلي.
Le représentant du Chili a fait savoir que le Gouvernement chilien donnerait suite à la résolution dans le cadre de ses lois internes.
وذكر ممثل المفوضية أن التقرير سوف يتناول مسائل مثل اتساق تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي وآلية اعتمادها.
Le représentant a dit que ce rapport porterait sur des questions telles que la cohérence de l'application des IFRS et le mécanisme d'approbation.
280 - وذكر ممثل السلفادور أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير استعراض منتصف المدة.
Le représentant d'El Salvador a fait savoir que son gouvernement était déterminé à mettre en œuvre les recommandations formulées dans le rapport sur l'examen à mi-parcours.
وذكر ممثل شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أن شركات القطاع الخاص تعتبر مصدرا جيدا للمعلومات عن تصدير هذه المنتجات.
Le représentant de la Division Technologie, Industrie et Economie estimait que les entreprises privées étaient une bonne source d'informations pour connaître l'origine des produits incriminés.
وذكر ممثل فنـزويلا أن بيان المجموعة سيدلى به في الاجتماع الرسمي للجنة الذي سيعقد في اليوم التالي.
Le représentant du Venezuela déclare que la déclaration du Groupe sera présentée à la séance formelle de la Commission le jour suivant.
411 - وذكر ممثل كوت ديفوار أن حكومته اتخذت التدابير المناسبة لمنع الاتجار بالأطفال ومعاقبة المتجرين، وذلك بالتعاون مع البلدان المجاورة.
Le représentant de la Côte d'Ivoire a annoncé que son Gouvernement avait pris les mesures qui s'imposaient pour empêcher la traite des enfants et punir ceux qui s'en rendaient coupables, en collaboration avec les pays voisins.
وذكر ممثل منظمة الصحة العالمية أنه تم إبقاء مجلس إدارة المنظمة مطلعا على المسألة ليكون مستعدا تخاذ اجراء المناسب، حسب اقتضاء.
Le représentant de l'OIT a fait savoir que l'organe directeur de son organisation avait été tenu informé de la question et pourrait donc prendre les mesures appropriées, selon que de besoin.
23 - وذكر ممثل اليابان أن بلده يؤيد جل ما جاء في توصيات فريق الشخصيات البارزة.
Le représentant du Japon a dit que son pays soutenait une très grande partie des recommandations du Groupe de personnalités.
وذكر ممثل البرازيل أن مقدمي مشروع القرار لا يقبلون بالتعديلات المقترحة.
Le représentant du Brésil indique que les amendements proposés ne sont pas acceptables aux auteurs.
وذكر ممثل الولايات المتحدة أن حكومته سوف تزوّد الفرع بموارد اضافية.
Le représentant des États-Unis a déclaré que le Gouvernement américain apporterait des ressources supplémentaires.
٩١- وذكر ممثل نيوزيلندا أن حكومته تستخدم معيار النسبة المئوية.
Le représentant de la Nouvelle-Zélande a indiqué que son gouvernement appliquait le critère du pourcentage.
١٣٧- وذكر ممثل اكوادور أن المادة ٥ تتعلق بمسائل دستورية.
Le représentant de l'Equateur a déclaré que l'article 5 visait des questions d'ordre constitutionnel.
وذكر ممثل ميانمار في هذه المناسبة بأن التنمية هي حق.
Le représentant du Myanmar rappelle à cet égard que le développement est un droit.
وذكر ممثل إستونيا أنه قد وضعت قواعد مماثلة فيما يخص معاملة الأسماء الفنلندية في اللغة الإستونية.
Le représentant de l'Estonie a déclaré que des règles similaires avaient été élaborées pour le traitement en estonien des noms finnois.
12 - وذكر ممثل البلد المضيف أن بلده ملتزم بتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
Le représentant du pays hôte a déclaré que celui-ci était déterminé à appliquer la Réglementation relative au stationnement des véhicules diplomatiques.
وذكر ممثل أوروغواي أن حكومته عازمة على تقديم طلب بحلول نهاية آب/أغسطس 2008.
Le représentant de l'Uruguay a signalé que son gouvernement comptait soumettre une demande à la fin d'août 2008 au plus tard.
46 - وذكر ممثل كندا أن من الضروري إيجاد آليات جديدة لزيادة فعالية مصادر التمويل الابتكاري.
Le représentant du Canada a déclaré qu'il importait de trouver de nouveaux mécanismes pour maximiser l'efficacité des sources novatrices de financement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 661. المطابقة: 661. الزمن المنقضي: 674 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo