التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وسائل" في الفرنسية

بحث وسائل في: تعريف مرادفات

اقتراحات

باء - وسائل الانتصاف لضحايا حقوق الإنسان ونظام التعويض
B. Recours dont disposent les victimes de violations des droits de l'homme et système d'indemnisation
وبغية إحراز التقدم علينا إيجاد وسائل بناءة لمساعدة الطرفين.
Pour progresser, nous devons trouver des moyens constructifs qui pourront aider les parties.
انتهاك حرية الفرد في التنقل وإساءة استعمال السلطة واستعمال وسائل التخويف
Atteinte à la liberté individuelle de circuler, abus d'autorité et usage de procédés d'intimidation suivi
تقدير أهمية تنمية الموارد البشرية للمؤسسات وتحديد وسائل إدارة افراد بفعالية
∙ apprécier l'importance du développement des ressources humaines pour les entreprises et définir des méthodes de gestion efficaces du personnel
وتكفل المادة ٤١ حرية الصحافة وغيرها من وسائل اتصال اجتماعي.
L'article 14 garantit la liberté de la presse et des autres moyens de communication sociale.
وتستخدم المنشورات وسائل إيضاح لشرح سمات الحمل المختلفة بطريقة واضحة جداً.
Ces brochures se servent d'illustrations pour expliquer de façon très claire les différents aspects de la grossesse.
وقلما تغطي وسائل اعم انشطة الرياضية النسائية.
Il est rare que les médias s'intéressent aux sports féminins.
واستُحدثت وسائل متنوعة لكفالة استقل الخبراء الفكري.
On a cherché, de diverses manières, à garantir l'indépendance intellectuelle des experts.
ويحدد القانون وسائل الدعم لحماية القاصرين على عاتق المؤسسات الرسمية .
La loi établit les mesures en faveur de la protection des mineurs relevant des institutions publiques .
وثمة هدف رئيسي للعقد يتمثــل فــي استحــداث وسائل وأساليب للتسوية السلمية للمنازعات.
Un autre des objectifs principaux de la Décennie est de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends.
وطبقت أطراف كثيرة أيضا وسائل إسقاط بسيطة للتنبؤ بإمكانات خفض الانبعاثات.
De nombreuses Parties ont aussi appliqué des méthodes de projection simples pour prévoir les possibilités de réduction des émissions.
عدم توافر وسائل لتبادل الموظفين وإعارتهم؛
Absence de processus permettant d'échanger et de détacher du personnel;
تطور معدل إدماج الصحفيات في وسائل الإعلام الرئيسية
Evolution du taux d'intégration des femmes journalistes dans les principaux médias
استخدام وسائل الحماية الشخصية المقدمة له؛
l'emploi des équipements de protection individuelle qui lui sont fournis;
وهي أيضا وسائل فعالة لدرء الأزمات.
Ils sont aussi des moyens efficaces de prévenir les crises.
وهي تسمح باستخدام وسائل الاتصال الحديثة في التحضير للاجتماعات.
Elles permettent de faire appel aux moyens de communication modernes lors de la préparation des réunions.
وناقش الكابتن فيدبونكوير وسائل محددة لجمع وتدمير الأسلحة.
Le capitaine Vadeboncoeur a exposé les méthodes concrètes pour collecter et détruire les armes.
ويستخدمن وسائل عتيقة تزيد من مشقة العمل.
Elles utilisent des moyens archaïques qui accentuent la pénibilité du travail.
وهو يستعرض الإنجازات على المستوى الوطني وكذلك وسائل تسريع العملية.
Il examine les progrès accomplis au niveau national ainsi que les moyens d'accélérer le processus.
تخريب أو تعطيل وسائل الاتصال والنقل الدولية
Sabotage ou perturbation des moyens internationaux de communication et de transport
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 49409. المطابقة: 49409. الزمن المنقضي: 192 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo