التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وسيتضمن هذا التقرير" في الفرنسية

وسيتضمن هذا التقرير توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية وتدابير وقائية.
Des recommandations concernant des mesures correctives mais aussi préventives figureront également dans ce rapport.
وسيتضمن هذا التقرير الأولي تجميعاً للمعلومات والبيانات المختلفة المتاحة لتسهيل تقييم الاتفاقية.
Le rapport préliminaire comporterait une compilation des informations et données disponibles en vue de faciliter l'évaluation de la Convention.
وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي أقرتها المفوضة السامية بالنيابة عن الأمين العام والتي يمولها الصندوق.
Dans ce rapport figureront des renseignements sur les projets et programmes approuvés par le Haut Commissaire au nom du Secrétaire général et financés par le Fonds.
وسيتضمن هذا التقرير استعراضا شاملا لحالة المعوقين في العالم، ويتضمن معلومات مفصلة عن مدى توافر فرص التعليم لهم.
Il offrira un aperçu complet de la situation des personnes handicapées dans le monde et comprendra des informations détaillées sur l'accès à l'éducation.
وسيتضمن هذا التقرير طبقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير جزأين: أول، جزء عام ينصب على التعريف بالدولة الطرف، والثاني، يتناول احكام الموضوعية لمواد اتفاقية.
Conformément aux directives relatives à l'établissement des rapports, on trouvera dans le présent rapport deux parties : la première donne des informations générales sur l'Etat partie et la seconde traite l'une après l'autre les dispositions de fond des articles du Pacte.
وأكدت أن المنتدى البلجيكي للإعاقة بصدد إعداد تقرير بديل أيضا سيعكس الواقع اليومي الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة وسيتضمن هذا التقرير توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومة.
Le Forum belge du handicap élabore actuellement un rapport alternatif qui reflétera la réalité de la vie quotidienne des personnes handicapées et inclura des recommandations destinées aux gouvernements.
284- وفي الوقت الحاضر يجري إعداد التقرير القادم من لاتفيا عن تنفيذ اتفاقية عام 1989 وسيتضمن هذا التقرير معلومات أيضاً عن الأنشطة التي نفذت لتطبيق التوصيات والمقترحات التي جاءت من لجنة حقوق الطفل.
Le prochain rapport de la Lettonie sur l'application de la Convention de 1989 est actuellement en cours d'élaboration; il contiendra également des informations sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations et propositions du Comité des droits de l'enfant.
وسيتضمن هذا التقرير استعراضا للسياسات الحالية المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة والمتصلة بالأنشطة المدرة للدخل بوجه عام والمشاريع التجارية على الأخص.
Le rapport permettra d'examiner les politiques en vigueur dans le système des Nations Unies en matière d'activités productrices de recettes en général et d'opérations commerciales en particulier.
وسيتضمن هذا التقرير النتائج الرئيسية واستنتاجات الخاصة بالسياسات باضافة إلى تقييم لتنفيذ برنامج العمل؛ وسيحدد فض عن ذلك مجات للمزيد من المناقشات الحكومية الدولية والتعاون التقني.
Il contiendra les principales observations et conclusions, ainsi qu'une évaluation de l'exécution du programme de travail et identifiera les domaines qui devront faire l'objet de nouvelles discussions au niveau intergouvernemental et bénéficier d'une coopération technique.
وسيتضمن هذا التقرير أيضا، في جميع اجزاء الثثة الكاملة التي أعدتها افرقة الفرعية، مقترحات محددة بشأن التدابير العملية لتقدم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة حسب اقتضاء)انظر الفقرات من ٣٨ إلى ٤٨ أعه(.
Chacune des trois parties du rapport établies par les sous-groupes devrait présenter des propositions concrètes concernant les mesures pratiques d'assistance internationale à prendre en faveur des États tiers touchés (voir plus haut, par. 38 à 48).

نتائج أخرى

وتحقيقا لهذا الغرض، سيتضمن هذا التقرير ثثة فصول تتناول تباعا ما يلي:
A cette fin, il comportera trois chapitres portant successivement sur :
وكانت نتيجة هذه المفاوضات هي أنه تم التوصل الى اتفاق على أنه بد من اتخاذ قرار رسمي، سيتضمن هذا التقرير آراء الوفود المعنية، كما ذكر في الفقرة السابقة.
A l'issue de ces négociations, il avait été convenu que le Comité n'adopterait pas de résolution formelle, mais que les vues des délégations intéressées, telles qu'indiquées au paragraphe précédent, seraient reproduites dans le présent rapport.
والتزاما بما تقدم واتصا بالتقارير السابقة لمصر أمام اللجنة الموقرة واستعراضا للجهود الواثبة والمتواصلة والمتجددة لنشاط المرأة المصرية في إطار تعزيز مساهمتها في تنمية بدها سيتضمن هذا التقرير أجزاء ثثة على النحو التالي:
Le mouvement des femmes a toujours bénéficié de l'appui de toutes les institutions gouvernementales et non gouvernementales et de tous les groupes et classes d'Égyptiens.
وهذا التقرير سيتضمن أيضا "استنتاجات" إضافية.
D'autres « conclusions » figureraient dans ce rapport.
سيتضمن هذا الجزء من التقرير الرد على ما أثير من السادة الخبراء أثناء مناقشة التقرير الثاني لمصر وسنعرض لها بتصنيف إجمالي للموضوعات المثارة:
Cette troisième partie est consacrée aux réponses qui ont été apportées aux questions soulevées par les experts lors de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Égypte.
ولذلك سيتضمن التقرير النهائي للمؤتمر كل هذه التفاصيل.
Tous ces éléments seront donc inclus dans le rapport final de la Conférence.
وسيتضمن تقرير اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة النسخة الكاملة لنصي المشروع.
La version complète du projet figurera dans le rapport de la Cinquième Commission présenté à l'Assemblée générale.
وسيتضمن تقريري القادم تقديرات عن ذلك.
Les nouvelles prévisions de dépenses seront indiquées dans mon prochain rapport.
وسيتضمن التقرير موجزاً تقنياً لمداولات الدورة السابعة والعشرين.
Dans ce document sera reproduit un résumé technique des débats tenus pendant la vingt-septième session.
وسيتضمن التقرير تكاليف النظام الحالي وتكاليف جميع الأنشطة الجديدة المقترحة.
Le rapport comprendra le calcul des coûts du système actuel et de ceux de toutes les activités nouvelles proposées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30163. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 347 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo