التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وسيعمل المستشار" في الفرنسية

وسيعمل المستشار الفني على سن مشروع قانون بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في الوقت المناسب.
Le conseiller technique élaborera en temps utile un projet de législation sur l'assistance en matière criminelle, en vue de son adoption.
وسيعمل المستشار القانوني تحت الإشراف الإداري لكبير موظفي شؤون الانتخابات.
Le titulaire relèvera du Chef des opérations électorales.
56 - وسيعمل المستشار الخاص على إشراك أصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين بصورة متزايدة في المسائل الفنية دعما للعملية.
Le Conseiller spécial consultera de plus en plus les parties prenantes régionales et internationales sur les questions de fond à l'appui du processus de paix.
وسيعمل المستشار وفريق الدعم التابع له في ظل سلطة ممثلي الخاص، وبالتنسيق الوثيق مع منسق الأمم المتحدة المقيم في غينيا.
Le Conseiller principal et son équipe travailleront sous la houlette de mon Représentant spécial en étroite coordination avec le Coordonnateur résident des Nations Unies en Guinée.
وسيعمل المستشار بصورة مباشرة، في أدائه لمسؤولياته، مع إدارة الشؤون السياسية وبالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السم وإدارة شؤون اعم، ومع ادارات اخرى ذات الصلة.
Le conseiller en communication relèverait directement du Département des affaires politiques et aurait à travailler en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'information et les autres départements organiques compétents.
وسيعمل المستشار الأقدم أيضا بوصفه حلقة الوصل الرئيسية لأعمال الاتصال مع مكتب الممثل الخاص لرئيس لجنة الصومال التابعة للاتحاد الأفريقي ومع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
Il assurera la liaison avec le bureau du Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie et avec l'UNPOS.
وسيعمل المستشار في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمثابة مسؤول تنسيق قضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مكتب الأمم المتحدة المتكامل، وسيعمل لهذا الغرض بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Ce conseiller serait l'interlocuteur, sur ces questions, au Bureau intégré et il travaillerait donc en étroite collaboration avec le PNUD.

نتائج أخرى

وما أن نحقق هذه القدرة في أوائل العام القادم سيعمل مستشار الشرطة الأقدم بشكل نشط على إقامة اتصالات مباشرة وتعاون مع بلدان المنظمة والشركاء الدوليين.
Une fois que nous aurons mis en place cette capacité au début de l'année prochaine, le Conseiller de haut niveau en matière de police développera activement des contacts et renforcera la coopération avec les pays de l'OSCE et les partenaires internationaux.
وسيعمل المُستشارون الاستراتيجيون (100098 1 دولار) بمثابة خبراء مُتخصصين استشاريين داخل مكتب أوموجا لتقديم الخدمات، يقومون بتقديم التحليل لنهج تكامل النُّظُم ومنهجيته، وتقديم المشورة بشأن التخفيف من مخاطر المشروع.
Les consultants en la matière prêteront conseil aux fonctionnaires du projet chargés de la prestation de service, analyseront les moyens et méthodes à retenir pour l'intégration des systèmes et donneront des avis sur l'atténuation des risques.
وسيعمل المستشارون عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري لتحسين حصول الباقين على قيد الحياة على الخدمات الصحية الأساسية والإحالة إليها.
Les conseillers pour la protection des femmes œuvreront en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies afin d'améliorer l'accès des survivants à des services de santé essentiels et leur orientation vers ces services.
179 - سيعمل مستشاران رئيسيان لشؤون الشرطة بمهام النائب المعين لرئيس قسم قدرة الشرطة الدائمة المعني بشؤون العمليات والإدارة.
Deux conseillers de police hors classe seconderont le chef de la Section de la force de police permanente, l'un s'occupant des opérations et l'autre de l'administration.
وسيعمل المستشاران على نحو وثيق مع شبكة تتألف من 50 من الأخصائيين التابعين لمكتب السياسات الإنمائية المنتدبين في المناطق.
L'idée est de renforcer une communauté de la CTPD opérant sur le terrain et orientée vers l'action.
28 - وسيعمل مستشاران ممولان من المفوضية الأوروبية على أساس عدم التفرغ مع المكتب الحكومي للماس على مدى 18 شهرا للمساعدة في تنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق الزائر لاستعراض عملية كيمبرلي.
Deux conseillers, mis à disposition par la Commission européenne, travailleront à temps partiel avec l'Office national du diamant pour une durée de 18 mois afin d'aider à donner suite aux recommandations formulées par l'équipe d'examen du Processus de Kimberley.
وسيعمل المستشارون، بوجه الخصوص، على تيسير وصول الحكومة إلى المناطق التي كانت تحت سيطرة حركة رينامو والتي تفتقر إلى الهياكل ادارية اساسية
Les conseillers faciliteront en particulier l'accès du Gouvernement à des zones précédemment contrôlées par la RENAMO et où les structures administratives de base font défaut. Français Page
وسيعمل مستشار العلاقات الخارجية أيضا على دعم فريق الأمم المتحدة الانتخابي المتكامل واللجنة الانتخابية في إعداد مدونات قواعد سلوك لمراقبي الانتخابات المحليين والدوليين.
Il aiderait également l'équipe intégrée des Nations Unies pour l'appui électoral et la Commission à élaborer des codes de conduite à l'intention des observateurs électoraux nationaux et internationaux.
وسيعمل مستشار شؤون الموظفين انطلاقا من مقديشو لتقديم الدعم اللازم لموظفي مكتب الدعم وبعثة الأمم المتحدة في ستة مواقع حيث يتم العمل في كثير من الأحيان في ظروف صعبة وعدائية جدا.
Le conseiller du personnel sera basé à Mogadiscio et fournira les services d'appui nécessaire au personnel de l'UNSOA et de la MANUSOM sur six sites où les conditions de travail sont souvent très difficiles et hostiles.
وسيعمل مكتب المستشار الخاص لأفريقيا بمثابة أمانة الآلية.
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique assurera son secrétariat.
2 - وسيعمل المستشارون العسكريون، المنسبون لدى الوحدة الاستشارية العسكرية التابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، على إقامة اتصالات مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية والقوة العسكرية الوطنية وقوى التحالف العاملة داخل المنطقة.
Les conseillers militaires, affectés au Groupe consultatif militaire du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, assureront la liaison avec la Force internationale d'assistance à la sécurité, les forces militaires nationales et les forces de coalition opérant dans la région.
سيعمل المستشارون في مجال السياسات في المكاتب الخارجية وفقا لترتيبات إبلاغ واضحة اتفقت المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية بشأنها.
Les spécialistes en matière d'élaboration des politiques détachés travailleront conformément à des arrangements clairement établis d'un commun accord par les bureaux régionaux et le BPD pour la présentation des rapports.
وسيعملون بمثابة مستشارين أقدم لشؤون اللوجستيات للموظف الإداري للقطاع، ولرئيس المكتب ولغيرهما من وكالات وكيانات الأمم المتحدة.
Il fera office de conseiller principal en logistique auprès des fonctionnaires d'administration, des chefs de bureau et des autres organismes et institutions des Nations Unies.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 56. المطابقة: 7. الزمن المنقضي: 132 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo