التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وشددت" في الفرنسية

ont insisté soulignant soulignent
soulignait
ont fait valoir
a fait valoir
a été soulignée
ont mis
orateur souligne
et insiste
ont fait ressortir
Elle a insisté
Elle insiste
ont souligné elle a souligné

اقتراحات

وشددت الوفود على مبدأ العالمية في المساعدة المتعددة اطراف.
Certaines délégations ont insisté sur le principe de l'universalité de l'assistance multilatérale.
وشددت الوفود على أهمية مواصلة المجلس التنفيذي القيام بزيارات ميدانية.
Les délégations ont insisté sur l'importance des missions de visite du Conseil d'administration et recommandé de poursuivre cette pratique.
31- وشددت الوفود على أهمية تبادل المعلومات.
Les délégations soulignent l'importance de l'échange d'informations.
وشددت الوفود على أهمية مواصلة البرنامج دعمه للتعاون الفني فيما بين البلدان النامية.
Les délégations ont insisté sur le fait qu'il importait que le PNUD continue d'appuyer la coopération technique entre pays en développement.
وشددت على ضرورة تحقيق هذا الهدف.
Il a insisté sur la nécessité d'atteindre cet objectif.
وشددت السلطات الفنلندية الإجراءات الأمنية حول السفارة لفترة زمنية.
Les autorités finlandaises ont renforcé la sécurité autour de l'ambassade pendant quelque temps.
وشددت المناقشة على أهمية التوصل إلى فهم مشترك للديناميات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
Les débats ont mis l'accent sur l'importance d'une compréhension commune des dynamiques économiques, sociales et politiques.
83- وشددت جامايكا أيضاً على ضعف الوضع المالي للبلد.
La Jamaïque a également mis l'accent sur la mauvaise santé financière du pays.
وشددت على التقدم المحرز في كفالة التعليم المجاني والإلزامي.
Elle a souligné les progrès accomplis dans les efforts pour assurer l'enseignement obligatoire gratuit.
وشددت على ضرورة منح الأولوية لبرامج العمل الوطنية.
Elle a souligné que la priorité devait être accordée aux plans nationaux d'action.
وشددت المفوضية على الحاجة إلى الرصد المستقل لنظام العدالة الجنائية.
Le HCDH a insisté sur la nécessité d'un suivi indépendant du système de justice pénale.
وشددت السيدة سامسون على أهمية الوعي بأوضاع الفضاء.
Mme Samson a insisté sur l'importance de la sensibilisation à l'état de l'espace.
وشددت على ضرورة إبداء المجتمع الإنمائي الدولي المزيد من الالتزام.
Il fallait aussi, a-t-on souligné, une plus grande participation de la communauté internationale du développement.
71- وشددت سلوفينيا على ضرورة التدريب وأهميته.
La Slovénie a souligné la nécessité et l'importance de la formation.
وشددت بعض الوفود على أهمية مراقبة نوعية الماء.
Quelques délégations ont souligné l'importance du contrôle de la qualité de l'eau.
وشددت على التعاون بين كوت ديفوار واليونيسيف.
Le Cameroun a souligné la coopération entre la Côte d'Ivoire et l'UNICEF.
وشددت الوفود على أهمية التصدي للأسباب الجذرية للتهجير.
Les délégations soulignent l'importance de s'attaquer aux causes profondes du déplacement.
92- وشددت كوبا على التزام الحكومة بحقوق الإنسان.
Cuba a souligné l'engagement du Gouvernement en faveur des droits de l'homme.
وشددت البلدان المتقدمة الأطراف على المنهجيات والنهج ذات الصلة.
Des pays développés parties ont mis l'accent sur les méthodes et les démarches utiles.
وشددت الدول أيضا على ضرورة العمل لضمان المشاركة العالمية في الاتفاق.
Les États ont également insisté sur la nécessité de s'efforcer de garantir une participation universelle à l'Accord.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3762. المطابقة: 3762. الزمن المنقضي: 223 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo