التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وصانعو" في الفرنسية

et les décideurs
et les responsables
fabricants
والجمهور المستهدف هو اوساط اكاديمية وصانعو السياسات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق العامت.
Les lecteurs qu'il vise sont les universitaires, les dirigeants politiques et les organisations non gouvernementales qui s'occupent des droits des travailleuses.
وتشارك في الشبكة الأوساط الأكاديمية وصانعو السياسات والممارسون.
Le réseau réunit des universitaires, des décideurs et des praticiens.
وزُود المخططون وصانعو السياسة الكينيون بالمعلومات للقيام بالتدخت المناسبة.
Des informations ont été fournies aux planificateurs et aux décideurs kényens pour leur permettre de prendre des mesures appropriées.
(ب) المستخدمون - مستخدمو الأراضي، والخدمات الاستشارية والمخططون وصانعو القرار والمانحون.
b) Utilisateurs - exploitants, consultants, planificateurs, décideurs et donateurs.
والمستعملون الذين توجه إليهم الدراسة هم الاقتصاديون وصانعو القرارات العاملون في الإدارات الوطنية والمنظمات الدولية والوسط الأكاديمي.
Les utilisateurs de l'Étude sont les économistes et les décideurs des administrations nationales et les organisations internationales et les milieux universitaires.
ولتحقيق ذلك، يحتاج الخبراء وصانعو القرارات المعنيون بتخطيط الاقتصاد على المستويين الوطني والقطاعي، تدريباً متواصلاً.
Pour cela, il faut que les experts et les décideurs responsables de la planification économique au niveau national et sectoriel bénéficient d'une formation permanente.
وصانعو السياسات المالية يحتاجون أيضا إلى معلومات جيدة التوقيت بشأن المستجدات المتعلقة بالنفط والغاز كي يتخذوا قرارات سليمة.
En outre, les responsables de la politique budgétaire ont besoin d'informations à jour sur la production du pétrole et du gaz afin de prendre des décisions avisées.
ويمكن تعزيز هذه القدرة من خلال برامج تعليمية وإعلامية تستهدف مجموعات مختلفة منها الأكاديميون وصانعو السياسات والصحفيون والطلاب وعامة الجمهور.
Pour lui donner les moyens voulus, on peut envisager des programmes d'éducation et d'information destinés à différents groupes sociaux - universitaires, décideurs, journalistes, étudiants et grand public.
'3' يدرج واضعو السياسات وصانعو القرارات بناء القدرات بوصفه إحدى الأولويات؛
iii) Que le renforcement des capacités soit considéré comme une priorité par les responsables et les décideurs;
وفي وجه هذه النزعة التقليدية يطرح الخبراء وصانعو السياسة عموما حجتين دعما لقولهم بإمكانية الاستخدام الإرهابي لأسلحة الدمار الشامل.
Face à cette position orthodoxe, experts et dirigeants politiques avancent généralement deux arguments en faveur d'une possible utilisation des armes de destruction massive par les terroristes.
وينبغي أن يسهم السياسيون والمعلمون والزعماء الدينيون ووسائط الإعلام وصانعو الرأي جميعهم في إلغاء العنف الذي يؤثر على أطفالنا.
La classe politique, les enseignants, les chefs religieux, les médias et les guides d'opinion doivent tous concourir à abolir la violence qui touche nos enfants.
10 - من الضروري أن يدرك راسمو السياسة وصانعو القرارات أهمية الربط بين ألحراجه والتخفيف من وطأة الفقر.
Les responsables de l'élaboration des politiques et les décideurs doivent prendre conscience de l'importance du lien entre la sylviculture et la réduction de la pauvreté.
ودرسوا الممارسات والعمليات الجيدة لتحقيق إدماج أفضل على النحو الذي عاشه مديرو البرامج المحليون، وصانعو السياسات، وأصحاب المصلحة الآخرون.
Ils ont examiné les bonnes pratiques et les processus permettant une meilleure intégration, au niveau des administrateurs locaux, des décideurs et d'autres parties prenantes.
بيد أنه على الرغم من هذه التطورات الإيجابية، لا يزال المخططون وصانعو السياسات لا يستفيدون إلى أقصى حد ممكن من مجموعات البيانات الوطنية.
Mais, en dépit de ces avancées très positives, il n'existe toujours pas d'ensemble de données nationales pouvant être pleinement utilisés par les planificateurs et les décideurs politiques.
ورغم أن كندا تستفيد من المفاهيم والتعاريف المتفق عليها دوليا، يعكف الإحصائيون الكنديون وصانعو السياسة بنشاط على عملية بناء توافق دولي في الآراء.
Le Canada bénéficie des concepts et des définitions adoptés à l'échelon international, mais les statisticiens et les décideurs canadiens ont participé activement au processus de réalisation d'un consensus international.
وفي الوقت نفسه، يجب تحسين التعاون بين قوات الأمن وخدمات الاستخبارات في الداخل والخارج ويجب أن تتبادل البيانات جميع وكالات إنفاذ القانون وصانعو القرار.
Dans le même temps, la coopération entre services de sécurité et de renseignement extérieurs et intérieurs doit être améliorée, et tous les services chargés de faire respecter la loi ainsi que les décideurs doivent échanger des informations.
ويشارك في هذا استعراض على الصعيد الحكومي الدولي رؤساء دول أو حكومات، ووزراء، وسفراء، وصانعو السياسة الحكومية.
Sur le plan intergouvernemental, ont participé à cet examen des chefs d'État ou de gouvernement, des ministres, des ambassadeurs et des décideurs.
3- أما المشاركون الرئيسيون في حلقة العمل فهم ممثلون عن مكاتب إحصائية وطنية، وصانعو سياسة، ومحللون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Les principaux participants à l'atelier seront les représentants des bureaux nationaux de statistiques, les décideurs politiques et les analystes du domaine des TIC.
وأثناء التحضير لمؤتمر كوبنهاغن، تلقى الخبراء والمفاوضون وصانعو السياسات الأفارقة في مجال تغير المناخ الدعم في سياق الأنشطة المؤقتة للمركز.
Lors des préparatifs de la Conférence de Copenhague, le Centre a aidé des experts des changements climatiques, des négociateurs et des décideurs des pays africains dans le cadre de ses activités intérimaires.
وصانعو القرار بحاجة لأن يستثمروا بانتظام في بناء القدرات الإحصائية لإنتاج البيانات، بما في ذلك الجمع والتحليل والنشر وفقا للممارسات الجيّدة الدولية.
Les décideurs ont besoin d'investir systématiquement dans la construction de capacités statistiques de production de données, y compris la collecte, l'analyse et la diffusion selon les bonnes pratiques internationales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 86. المطابقة: 86. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo