التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: تحت وصاية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وصاية" في الفرنسية

tutelle
garde
régence
garde de l'enfant

اقتراحات

وعند فرض القيود على أهلية الشخص، يوضع تحت رعاية وصاية.
Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.
138-107- إلغاء نظام وصاية الذكور بالنسبة للبالغات (إيطاليا)؛
138.107 Abolir le régime de tutelle imposé aux femmes adultes (Italie);
حصلنا على وصاية مؤقتة... وسنعمل على ان تكون كاملة
Nous avons la garde provisoire, et le reste est en cours.
2 شهادة وصاية أو 2 حكم بنهاية السلطة الأبوية؛
2 Certificats de tutelle ou 2 ordonnances aux fins d'autorité parentale
فقد كنا آخر بلد يخرج من نظام وصاية الأمم المتحدة.
Nous avons été le dernier pays issu du régime de tutelle des Nations Unies.
٠٢- إن القرار يفرض وصاية دولية، وكأن العراق بلد قاصر ناقص السيادة.
La résolution impose une tutelle internationale, comme si l'Iraq était un pays dénué de souveraineté et de capacité juridique.
وتفرض قطر والمملكة العربية السعودية أنظمة "وصاية" شديدة القسوة على النساء، تقيد حقوقهن فيما يتعلق بالزواج والعمل والسفر.
Le Qatar et l'Arabie saoudite imposent aux femmes des systèmes de « tutelle » draconiens, restreignant leurs droits en matière de mariage, d'emploi et de voyage.
٥٦ - واقترح بعض الوفود إنشاء هيئة وصاية عامة لتحصيل وتوزيع العوائد والمنافع المتصلة بالموارد ألجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
Certaines délégations ont proposé que soit établie une tutelle publique chargée de la collecte et de la redistribution des redevances et des bénéfices liés aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale.
18- وتنص المادة 232 من الدستور على أن الهنود الحمر والمنظمات التي تمثلهم لهم صفة المثول أمام العدالة للدفاع عن مصالحهم وحقوقهم؛ ولكن الوفد ترك انطباعاً بأن ثمة وصاية تمارس على الشعوب الأصلية.
L'article 232 de la Constitution dispose que les Indiens et les organisations qui les représentent ont qualité pour agir en justice afin de défendre leurs intérêts et leurs droits; or la délégation a laissé entendre qu'une tutelle s'exerçait à l'égard des populations autochtones.
فقد كانت خل الفترة بين عامي ١٩٤٦ و ١٩٥٧ موقعا لتجارب نووية بلغ عددها ٦٧ تجربة أجرتها السلطة القائمة بادارة آنذاك خل وصاية امم المتحدة على جزر المحيط الهادئ.
Entre 1946 et 1957, elles ont été le site de 67 essais d'armes nucléaires conduits par l'Autorité administrative durant la période de tutelle des Nations Unies sur les Îles du Pacifique.
238- تلاحظ اللجنة العمل الهام الذي تضطلع به مراكز العمل الاجتماعي والولاية الواسعة المنوطة بها بوصفها سلطات وصاية تعالج عدة قضايا.
Le Comité prend note des importantes activités et du large mandat des centres de travail social en tant qu'autorités de tutelle traitant de plusieurs questions.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، قال أحد الذين طلبوا مخاطبة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إنه يجب إعادة نظام وصاية الأمم المتحدة على الإقليم.
En octobre 2012, un pétitionnaire prenant la parole devant la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), a déclaré qu'il fallait rétablir le régime de tutelle des Nations Unies pour administrer le territoire.
138-102- تفكيك نظام وصاية الذكور والسماح للنساء بحرية السفر والعمل والدراسة والتزوج والوصول إلى الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات العامة (أستراليا)؛
138.102 Abolir le régime de tutelle masculine et autoriser les femmes à voyager, à travailler, à étudier, à se marier et à bénéficier des services de santé et autres services publics librement (Australie);
والأطفال غير المصحوبين بذويهم يقعون بسهولة فريسة إدمان الكحول والمخدرات دون أي وصاية مناسبة عليهم، الأمر الذي يزيد من استدامة الفقر.
Sans une tutelle appropriée, les enfants non accompagnés tombent souvent dans l'alcoolisme et les toxicomanies, qui ne font que perpétuer leur situation de pauvreté.
لديه وصاية قانونية عليها إنها ابنة سلاون
C'est la fille de Sloan. Il en a la garde.
ميلاني تشين, كانت تستأنف قرار وصاية
Mélanie Chen est en appel d'une décision de garde.
ويوفر القانون وصاية كلية وجزئية، وتستخدم كلتاهما لحماية ممتلكات الأفراد.
La loi prévoit la tutelle complète ou partielle et les deux formes sont utilisées pour protéger les biens des personnes.
لقد فشلت كل المؤتمرات التوحيدية التي كانت برعاية أو وصاية الآخرين.
Toutes les conférences sur l'unification qui se sont tenues sous l'égide ou la tutelle d'autrui ont échoué.
ظننت انني حصلت على وصاية هذا المكان
Je croyais avoir la garde de ce resto.
أنت لا تملك أى وصاية رسمية حتى جلسة الأستماع صباح الخميس
Vous n'aurez pas officiellement la tutelle avant l'audience, jeudi matin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2766. المطابقة: 2766. الزمن المنقضي: 92 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo