التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وطلبت" في الفرنسية

اقتراحات

وطلبت بنن مساعدة مالية ومادية لتعجيل عملية اعتماد التشريع الجديد.
Le Bénin a demandé une assistance financière et matérielle pour accélérer le processus d'adoption d'une nouvelle législation.
وطلبت تونس معلومات عن تنفيذ هذه البرامج وعن تأثيرها الاجتماعي.
La Tunisie a demandé des informations sur l'application de ces programmes et leur impact social.
وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الاقتراح الخاص بدمج تقارير التقييم والمراجعة.
Plusieurs délégations ont demandé des précisions sur l'idée de combiner les rapports d'évaluation et d'audit.
وطلبت بعض الوفود توضيحا بشأن التوصية الستين.
Certaines délégations ont demandé des précisions au sujet de la soixantième.
وطلبت معلومات عن هياكل التنسيق بين الحكومة الاتحادية والوحدات الإقليمية.
Elle demande des informations sur les structures de coordination entre le gouvernement fédéral et les services provinciaux.
وطلبت تأجيل النظر في مشروع القرار.
Elle demande que l'examen du projet de résolution soit différé.
وطلبت نيبال توضيحات بشأن التقدم المحرز منذ انطلاق المشروع.
Le Népal a demandé des précisions sur les progrès accomplis depuis le début du projet.
وطلبت حكومة الأرجنتين تأجيل النظر في تقريرها إلى دورة لاحقة.
Le Gouvernement argentin a demandé que l'examen de son rapport soit reporté à une session ultérieure.
وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن تحديد المعايير وصياغة السياسات.
Elle demande aussi un complément d'informations sur l'établissement des priorités et la formulation des politiques suivies.
وطلبت حكومة أنغولا تمديد الأجل المُحدد لتقديم تعليقاتها.
Le Gouvernement angolais a demandé un délai supplémentaire pour faire part de ses observations.
وطلبت الدولة الطرف تأجيل النظر في تقريرها.
L'État partie a demandé que l'examen du rapport soit reporté.
وطلبت عدة وفود إبقاءها على علم بالتحديات وأفضل الممارسات.
Plusieurs délégations ont demandé à être tenues informées des difficultés rencontrées et des meilleures pratiques.
وطلبت الوفود معلومات أكثر تفصيلا بشأن الاحتياجات الأمنية الإضافية.
Des délégations ont demandé des informations plus détaillées sur les mesures supplémentaires de sécurité.
وطلبت مراكز معلومات المواطنين داخل البلديات عددا من التقارير.
Les centres municipaux d'information des citoyens ont demandé plusieurs exemplaires de ce rapport.
وطلبت حكومة ليبيريا إلى محكمة العدل الدولية إلغاء لائحة الاتهام.
Le Gouvernement libérien a demandé à la Cour internationale de Justice d'annuler l'acte d'accusation.
وطلبت وفود أخرى تحليلا أكثر تفصيلا لمزاياه وعيوبه.
D'autres délégations ont demandé une analyse plus détaillée de ses avantages et inconvénients.
85- وطلبت سلوفينيا معلومات بشأن إعمال الحق في الاستنكاف الضميري.
La Slovénie a demandé des informations sur l'exercice du droit à l'objection de conscience.
وطلبت اليونيسكو تعاون المعهد في بدء عملية التشاور.
L'Unesco a demandé à l'IIS de coopérer au lancement du processus de consultation.
15- وطلبت عدة دول مساعدة مادية ومالية.
Un certain nombre d'États ont demandé une assistance matérielle et financière.
وطلبت وفود أخرى المزيد من التوضيح للأسس الممكنة للولاية.
D'autres délégations ont demandé davantage d'éclaircissements sur les fondements possibles de la compétence.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7244. المطابقة: 7244. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo