التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وطلب أحد المتحدثين" في الفرنسية

Un intervenant a demandé
Un orateur a demandé
Un orateur demanda
وطلب أحد المتحدثين توفير معلومات عن المعايير التي تستخدمها الوحدة الخاصة في تخصيص الموارد للمشاريع والموارد الإقليمية.
Un intervenant a demandé des précisions quant aux critères utilisés par le Groupe spécial pour l'affectation de ressources à des projets et à des régions.
321 - وطلب أحد المتحدثين معلومات إضافية عن الضوابط المالية، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى حل.
Un intervenant a demandé des informations supplémentaires sur les contrôles financiers et les problèmes qui devaient être résolus en la matière.
وطلب أحد المتحدثين معلومات عن التعاون مع لجنة التنسيق ادارية.
Un orateur a demandé des renseignements sur la coopération avec le Comité administratif de coordination (CAC).
وطلب أحد المتحدثين أن يشمل التقرير المحظات والتوصيات التي يقدمها المستعملون المحليون لمختلف المراكز.
Un orateur a demandé que ce rapport contienne les observations et les recommandations formulées par les utilisateurs locaux des divers centres.
وطلب أحد المتحدثين مزيدا من المعلومات بشأن تنسيق المكاتب القطرية مع سائر وكات امم المتحدة.
Un orateur a demandé des précisions sur la coordination entre les bureaux de pays et les autres organismes des Nations Unies.
22- وطلب أحد المتحدثين إلى الأمانة القيام بالمزيد من الدراسات بغية بلورة توصيات سياساتية تهدف إلى الحد من التأثيرات السلبية للأزمات الدولية على أقل البلدان نمواً.
Un intervenant a demandé au secrétariat d'entreprendre des études supplémentaires afin d'élaborer des recommandations visant à réduire les effets négatifs des crises internationales sur les PMA.
57 - وطلب أحد المتحدثين إيضاحا للنقاط الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة DP/2001/4 وذكر أن تعبير "المشردون داخليا" لم يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Un intervenant a demandé des éclaircissements sur l'argumentation développée au paragraphe 8 du document DP/2001/4 et fait remarquer que l'expression « personnes déplacées » n'avait pas reçu l'aval du Conseil économique et social.
وطلب أحد المتحدثين أن يطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدول الأعضاء على أدلته البرنامجية وغيرها من الأدلة لكي تلم الحكومات الوطنية إلماما كاملا بالنظم الجديدة.
Un intervenant a demandé que le PNUD diffuse son programme et d'autres manuels aux États Membres afin que les gouvernements soient parfaitement informés des nouveaux systèmes.
وطلب أحد المتحدثين التزام بصرامة بنـظام "عدم اعــتراض" في عام ٧٩٩١ نظرا للعدد الكــبير من الــبرامج الـذي سيُعرض على المجلس التنفيذي للموافقة.
Un orateur a demandé que la formule "pas d'objections" soit strictement appliquée en 1997 vu le nombre élevé des programmes qui devaient être soumis au Conseil d'administration pour approbation.
٤٠١ - وطلب أحد المتحدثين توضيحا عما ذكره تقرير مراجعي الحسابات من عجز ناتج من العجز الكبير في الدخل المتوقع لغاثة في حات الطوارئ والبرامج التي تستند إلى الدخل اضافي.
Un orateur a demandé des précisions sur le déficit dont les commissaires aux comptes ont fait mention dans leur rapport et qui découlait de la diminution nette des recettes prévues pour le programme de secours d'urgence et le programme financés par des fonds supplémentaires.
وطلب أحد المتحدثين تقديم إيضاح بشأن الطريقة التي تخطط بها اليونيسيف لتعزيز تطوير السياسة على جميع مستويات الحكومة، وطلب متحدث آخر تقديم معلومات مفصلة بشأن استراتيجيات التي سوف تستخدم.
Un orateur a demandé des éclaircissements sur les mesures que l'UNICEF envisageait de prendre pour renforcer la formulation des politiques à tous les niveaux de l'administration, et un autre a demandé des informations détaillées sur les stratégies à appliquer à cette fin.
وطلب أحد المتحدثين معلومات عن كيفية استخدام الشراكات مع مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف استراتيجيا في سياق الخطة الاستراتيجية الجديدة.
Un intervenant a demandé des précisions sur la manière dont les partenariats avec les institutions financières multilatérales pourraient être utilisés stratégiquement dans le contexte du nouveau plan stratégique à moyen terme.
وطلب أحد المتحدثين ترجمة وثائق البرامج القطرية إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة حسب الاقتضاء.
Un intervenant a demandé que les descriptifs de programme de pays soient, selon qu'il conviendra, traduits dans les langues officielles de l'ONU.
٥٦١ - وطلب أحد المتحدثين أن تُركز البعثة القادمة على آثار برامج البرنامج انمائي وصندوق السكان في البلدان التي تقوم بزيارتها.
Un orateur a exprimé le voeu que la prochaine mission mette l'accent sur l'impact des programmes du PNUD et du FNUAP dans les pays visités.
وطلب أحد المتحدثين إعادة صياغة برنامج بلده للتعاون مع اليونيسيف بحيث يعالج احتياجات الحالية الناشئة عن النزاع بشكل أكثر فعالية.
L'une a demandé que son programme de coopération avec l'UNICEF soit reformulé de façon à répondre plus efficacement aux besoins créés par le conflit.
وطلب أحد المتحدثين ضرورة إعم المجلس التنفيذي بأي مشاكل تواجهها البلدان الرائدة.
Un orateur demanda que le Conseil d'administration soit tenu informé de tout problème rencontré dans les pays pilotes.
٣١ - وعلقت الوفود بأن التقرير لم يشمل التنسيق في المساعدة انسانية، وطلب أحد المتحدثين بشكل خاص الحصول على معلومات تتعلق بالتدابير الوقائية.
Des délégations ont fait remarquer que le rapport n'abordait pas la coordination dans le domaine de l'assistance humanitaire. Un orateur demanda des informations à propos des mesures de prévention.
وطلب أحد المتحدثين معلومات عن "تقسيم العمل" بين مؤسسات الأمم المتحدة في هذا البلد، وعن كيفية سير الشراكات، والصلة بين الأنشطة التمهيدية والأنشطة التنفيذية.
Un autre intervenant a demandé des renseignements sur la «division du travail» entre les organismes des Nations Unies dans ce pays, sur les modalités de fonctionnement des partenariats et sur les liens entre les activités en amont et les activités en aval.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 67 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo