التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وطلب أحد المتكلمين" في الفرنسية

Un intervenant a demandé
Un orateur a demandé
Un intervenant a prié
Un représentant a demandé
وطلب أحد المتكلمين الحصول على معلومات عن منطقة سيميبالاتينسك.
Un intervenant a demandé des informations sur les problèmes de la région de Semipalatinsk.
وطلب أحد المتكلمين عرضا للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اقليمية والوكات الثنائية.
Un intervenant a demandé des précisions sur la coopération avec les institutions de Bretton Woods, les banques régionales de développement et les organismes bilatéraux.
وطلب أحد المتكلمين إيضاحا بشأن مشاركة اليونيسيف في مبادرة ٢٠/٢٠.
Un orateur a demandé des précisions sur la contribution de l'UNICEF à l'Initiative "20/20".
وطلب أحد المتكلمين إجراء بحث بشأن ما إذا كان ينبغي أن يُخضع الترامادول للمراقبة الدولية.
Un orateur a demandé que des recherches soient effectuées pour déterminer si le tramadol devrait être placé sous contrôle international.
وطلب أحد المتكلمين من اليونيسيف أن تبين مدى ضرورة التغييرات في رتب الوظائف في وثائق الميزانية المقبلة.
Un intervenant a prié l'UNICEF de mentionner la nécessité de modifier le classement des postes dans les futurs documents relatifs au budget.
وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج "وحدة الأداء".
Un intervenant a prié le Fonds d'établir un rapport sur les avantages et les inconvénients que présente l'union dans l'action.
وطلب أحد المتكلمين معلومات عن كيفية إدراج استجابة للتقييم في المناقشة التي ستجرى في الدورة السنوية.
Un orateur a demandé comment la suite donnée à l'évaluation pourrait faire l'objet de débats à la session annuelle.
وطلب أحد المتكلمين إعطاء أمثلة للتنسيق والمشاركة المشار إليهما في نداءات المساعدة الصادرة في الفترة اخيرة.
Un intervenant a demandé des éclaircissements au sujet de certains exemples de coordination et de partenariat mentionnés récemment dans le cadre d'appels de fonds.
وطلب أحد المتكلمين مزيدا من التوضيح فيما يتعلق بالتكامل بين اتفاقية وأهداف مؤتمر القمة العالمي.
Un intervenant a demandé des précisions supplémentaires sur la complémentarité entre la réalisation de ces droits et celle des buts fixés par le Sommet mondial.
٩٣ - وطلب أحد المتكلمين إيضاحا بشأن حصة اموال المخصصة للتعليم في المنطقة والتي انخفضت عن مستويات عام ١٩٨٠.
Un intervenant a demandé des précisions sur le montant des fonds alloués à l'éducation dans la région, qui était inférieur à celui des années 80.
وطلب أحد المتكلمين اتخاذ مزيد من الخطوات لتحديد العقة بين المجلس وامانة في سياق برنامج التفوق اداري.
Un intervenant a demandé que l'on définisse plus précisément les relations entre le Conseil et le secrétariat dans le cadre du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion.
١٢٢ - وطلب أحد المتكلمين توفير مجموعة موحدة من المؤشرات وقاعدة بيانات ستخدامها في رصد الغايات واهداف.
Un intervenant a demandé à disposer d'un ensemble commun d'indicateurs et d'une base de données permettant de suivre la réalisation des différents objectifs.
وطلب أحد المتكلمين الحصول على المزيد من المعلومات عن الكيفية التي ترتب بها اليونيسيف أولويات تخصيص الأموال المقدمة دون تحديد وجه معين لتصرف فيه أو غير المخصصة بالمرة من أجل الاستجابة للكوارث الإنسانية.
Un orateur a demandé des précisions sur la manière dont l'UNICEF établit un ordre de priorité lors de l'allocation de fonds non affectés à des fins spécifiques ou non réservés, qui sont destinés à faire face aux crises humanitaires.
166- وطلب أحد المتكلمين حذف تعبير "الأمن البشري" من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 لعدم وجود ولاية من الجمعية العامة بهذا الصدد.
Un orateur a demandé que le terme "sécurité commune" soit supprimé du cadre stratégique pour la période 2012-2013 puisqu'aucun mandat n'avait été reçu de l'Assemblée générale à cet égard.
وطلب أحد المتكلمين الحصول على معلومات عن الطريقة التي ساعدت بها اليونيسيف البلدان المتوسطة الدخل في التعامل مع مسالة أوجه عدم المساواة.
Un intervenant a demandé des renseignements sur la façon dont l'UNICEF avait aidé les pays à revenu intermédiaire à traiter la question des inégalités.
٤٢ - وطلب أحد المتكلمين معلومات عن العقة بين البرنامج انمائي والشركاء آخرين في المنظومة فيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد القطري.
Un orateur a demandé des renseignements sur les relations entre le PNUD et les autres organismes du système en ce qui concerne la coordination au niveau national.
وطلب أحد المتكلمين أن يقدم برنامج امم المتحدة انمائي تقريراً إلى الدورة العادية اولى لعام ٦٩٩١ بشأن تقاسم المعلومات فيما بين المناطق.
Un orateur a demandé que le PNUD rende compte des échanges d'informations entre les régions à la première session ordinaire de 1997.
وطلب أحد المتكلمين مزيدا من المعلومات عن ألصت القائمة بين إدارة خدمات الدعم وادارة من أجل التنمية والبرنامج انمائي والحكومات المتلقية على المستوى القطري.
Un intervenant a demandé un complément d'information sur les couplages entre le Département, le PNUD et les gouvernements bénéficiaires à l'échelon des pays.
وطلب أحد المتكلمين المزيد من المعلومات عن مدى قيام المنسقين المقيمين بإدماج برامج العمل المنبثقة عن تلك المؤتمرات في البرمجة على الصعيد القطري.
Un orateur a demandé dans quelle mesure les coordonnateurs résidents intégraient les programmes d'action adoptés à l'issue de ces conférences dans la programmation au niveau national.
وطلب أحد المتكلمين من اليونيسيف أن توفر مزيدا من المعلومات بشأن نتائج التركيز على موضوع المساواة، وكيف سيطبق في منظومة الأمم المتحدة.
Un intervenant a demandé à l'UNICEF de donner des précisions sur les résultats de son approche fondée sur l'équité et sur l'application de cette démarche dans le système des Nations Unies.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 55. المطابقة: 55. الزمن المنقضي: 95 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo