التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وعلي النحو المبين" في الفرنسية

بحث وعلي النحو المبين في: تعريف مرادفات
comme indiqué
Comme on peut le voir
comme il est indiqué
Ainsi qu'il est indiqué
comme il ressort
Comme il a été dit
Comme il l'indique
Comme on l'a indiqué
وعلى النحو المبين أعلاه، تم تعيين المدير التنفيذي للمشروع في تموز/يوليه 2007.
Comme indiqué plus haut, le nouveau Directeur exécutif a été nommé en juillet 2007.
وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دور.
Comme indiqué au paragraphe 67 de ce rapport, les prévisions de dépenses pour cet exercice biennal s'élèvent à 2384100 dollars.
44 - وعلى النحو المبين في الفرع الخامس، فقد أدرج بناء القدرات والنواتج البرنامجية في إطار النتائج الإنمائية.
Comme on peut le voir dans la section V, les produits relatifs au renforcement des capacités et à la programmation ont été inclus dans le cadre de résultats de développement.
وعلى النحو المبيَّن في الفقرة 18 أعلاه، لا تمس هذه التوصية بأي مقرر قد يتخذه مجلس الأمن مستقبلاً بشأن ولاية البعثة
Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 18, cette recommandation est sans préjudice de toute future décision que pourrait prendre le Conseil au sujet du mandat de la Mission.
وعلى النحو المبين في الفقرة نفسها، عقد المجلس 12 جلسة بخدمات كاملة في أثناء الدورة السادسة المستأنفة.
Comme il est indiqué dans le même paragraphe, le Conseil a tenu au cours de la reprise de sa sixième session 12 séances pour lesquelles des services de conférence complets ont été assurés.
7 - وعلى النحو المبين في الفقرة 16 من تقرير الأداء، بدأت تصفية البعثة مباشرة بعد قيام مجلس الأمن بإنهاء الولاية.
Comme indiqué au paragraphe 16 du rapport sur l'exécution du budget, la liquidation a commencé immédiatement après que le Conseil de sécurité a mis fin au mandat de la Mission.
وعلى النحو المبين أدناه، يعزى نقصان الإنفاق تحت بند التكاليف التشغيلية أساساً إلى تخفيض العنصر العسكري للبعثة نتيجة للتطورات المذكورة أعلاه.
Comme indiqué plus loin, la sous-utilisation des crédits au titre de plusieurs rubriques est due essentiellement à la révision à la baisse des effectifs militaires de la Mission découlant des événements mentionnés plus haut.
وعلى النحو المبين أعه، يمثل ارتفاع معدت محو امية والتوسع في القيد بالمدارس تحو إيجابيا فعا في الحالة العالمية.
Comme indiqué plus haut, l'augmentation des taux d'alphabétisation et le développement de la scolarisation représentent une évolution notable et encourageante de la situation dans le monde.
وعلى النحو المبين في الفقرة ١٥٦، استعانت امم المتحدة جل فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بخبراء استشاريين كلفوها نحو ٢٥ مليون دور.
Comme il est indiqué au paragraphe 156, pour l'exercice biennal 1994-1995, l'Organisation des Nations Unies a engagé des consultants pour un montant total de 25 millions de dollars environ.
وعلى النحو المبين في الفقرة ٢٠ أعه فإنه منذ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، ينتظر ثمانية من المحتجزين المحاكمة.
Comme il est indiqué plus haut, au paragraphe 20, au 28 avril 1997, huit détenus étaient en instance de jugement.
وعلى النحو المبين في الفقرة 54 أعلاه، يحلل نظام إنسبيرا البيانات بغرض قياس أثر أنشطة التوعية وتطوير المزيد منها.
Comme indiqué plus haut, au paragraphe 54, les données du système Inspira sont analysées pour mesurer l'impact des activités d'information externe et continuer de perfectionner ces activités.
وعلى النحو المبين أعلاه، فقد أُحرز تقدم في شراء وتسليم مواد التغليف لأنشطة المرحلة الثالثة.
Comme il est indiqué plus haut, l'achat et la livraison des matériaux de conditionnement nécessaires aux activités de la phase III ont avancé.
وعلى النحو المبين في الفقرات 20 إلى 22 أدناه، يجري اتخاذ عدد من الإجراءات لتنفيذ توصيات المجلس.
Comme indiqué aux paragraphes 20 à 22 ci-après, un certain nombre de mesures sont prises pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes.
31 - وعلى النحو المبين في المرفق 2، يوافق الصندوق على هذه التوصيات.
Comme il est indiqué dans l'annexe 2, le FNUAP souscrit aux recommandations.
وعلى النحو المبين في الفقرة 17 أعلاه، فإن دائرة دعم عمليات حفظ السلام التبعة لإدارة شؤون السلامة والأمن دخلت مرحلة التشغيل الآن.
Comme il est indiqué au paragraphe 17 ci-dessus, la Section de l'appui aux opérations de maintien de la paix du Département de la sûreté et de la sécurité est désormais en activité.
٩١٢ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١٢ أعه، طلب امين أيضا مبلغ ٠٠٠ ٠٤ دور لتدريب الموظفين فيما يتصل بتطبيق نظام المحاسبة الجديد.
Comme indiqué au paragraphe 212, le Secrétaire a également demandé un montant de 40000 dollars pour former le personnel au nouveau système de comptabilité.
41 - وعلى النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه، تلقت اللجنة تفاصيل إضافية بشأن الأنشطة الإعلامية لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
Comme indiqué au paragraphe 15 ci-dessus, le Comité a reçu des précisions sur les activités du Bureau des Nations Unies au Burundi en matière d'information.
وعلى النحو المبيَّن في وثيقة الميزانية، سوف يدعم المساعد لشؤون السفر الترتيبات المتصلة بالسفر التي تنبثق من المقترح بإعادة تحديد موقع المهام.
Comme indiqué dans le document budgétaire, l'assistant chargé des voyages collaborerait à l'organisation des voyages résultant du projet de délocalisation des services.
7 - وعلى النحو المبين أعلاه، أدت الترتيبات التعاقدية الجديدة وشروط الخدمة في البعثات التي لا يسمج فيها باصطحاب الأسرة إلى إحراز تقدم كبير في هذا المجال.
Comme indiqué plus haut, le nouveau régime des engagements et les nouvelles conditions d'emploi dans les missions famille non autorisée ont produit de très bons résultats.
73 - وبغية تيسير التوجه نحو النتائج في الأمانة العامة، سيعزز رصد الأداء والتقييم الذاتي، وفقا للتكليف الوارد في قواعد تخطيط البرامج وعلى النحو المبين إجمالا أدناه.
Pour développer, au sein du Secrétariat, un état d'esprit axé sur les résultats, il faudra accentuer, comme indiqué ci-après, le contrôle de la performance et l'auto-évaluation exigés par les règles régissant la planification des programmes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 336. المطابقة: 336. الزمن المنقضي: 134 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo