التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وفي اللجان" في الفرنسية

et dans les commissions
et aux commissions
et des comités
dans les comités

اقتراحات

وتقدر التكاليف الإجمالية للخدمات المركزية المقدمة للمستخدمين في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية ما يناهز 340 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
Le coût global des services centraux fournis aux utilisateurs dans les villes sièges et dans les commissions régionales est évalué à environ 340 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003.
وقوة كوسوفو ممثلة في المجلس انتقالي لكوسوفو، الذي اجتمع مرتين خل آب/أغسطس، وفي اللجان المدنية المشتركة.
La KFOR est représentée au Conseil de transition du Kosovo, qui s'est réuni deux fois au mois d'août, et dans les commissions civiles mixtes.
المرأة في المناصب بالتعيين في السلطتين التنفيذية والقضائية وفي اللجان الدستورية
Femmes occupant des postes pourvus par nomination dans l'exécutif, le judiciaire et aux commissions nationales
نشط في مجال التشريع وفي اللجان - حاليا في لجنة التحقيق المعنية باتحاد أوروبي)اللجنة الفرعية المعنية بالقانون والمؤسسات(
Participation active aux travaux législatifs et aux commissions - actuellement à la commission d'examen et de contrôle de l'Union européenne (sous-commission chargée du droit et des institutions)
7-4 ويطالب قانون الهياكل البلدية للحكم المحلي، 1998 (القانون رقم 117 لسنة 1998) بالتكافؤ في تمثيل المرأة والرجل في قوائم الأحزاب السياسية وفي اللجان الفرعية.
7.4 La Loi de 1998 sur les structures municipales des administrations locales (Loi no 117 de 1998) requiert la parité dans la représentation des femmes et des hommes sur les listes des partis politiques et des comités de section.
'3' إعادة النظر في التسلسل الرئاسي ومهام الرئيس في اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات وفي اللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات؛
Revoir les fonctions et la place dans la hiérarchie des présidents du Comité consultatif des achats et des comités consultatifs régionaux;
وقد أثبتت مناقشتنا المضمونية أثناء المشاورات غير الرسمية الأولى التي نظمت في الأسبوع الماضي، وجود اتفاق عام على العديد من المسائل وعلى طرق تحسين عملنا في الجمعية العامة وفي اللجان.
Le débat de fond que nous avons eu lors des premières consultations officieuses organisées la semaine dernière a révélé un accord commun sur nombre de questions ainsi que sur les moyens d'améliorer nos travaux à l'Assemblée et dans les commissions.
7 - ترحب أيضا بإيفاد المفوضية لممثلين إقليميين في المناطق الفرعية وفي اللجان الإقليمية، لا سيما تعيين ممثل إقليمي لمنطقة آسيا في بيشكيك؛
Se félicite également de l'affectation par le Haut-Commissariat de représentants régionaux dans les sous-régions et dans les commissions régionales, en particulier l'envoi à Bichkek d'un représentant régional pour l'Asie centrale;
وتمول خدمات مماثلة في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية أيضا من الميزانية المركزية المحددة للوحدة التنظيمية التي تقدم هذه الخدمات في إطار باب معين للميزانية على النحو التالي:
Des services similaires dans d'autres villes sièges et dans les commissions régionales sont également financés au titre du budget central établi pour l'unité administrative fournissant ces services, figurant dans un chapitre particulier du budget :
7- ترحب أيضاً بتعيين المفوضية السامية ممثلين إقليميين في المناطق الفرعية وفي اللجان الإقليمية من أجل إقامة علاقات عمل أوثق مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية؛
Se félicite également que le Haut-Commissariat ait placé des représentants régionaux dans les sous-régions et dans les commissions régionales afin de favoriser des relations de travail plus étroites avec les États, les organisations internationales et régionales ainsi que les organisations non gouvernementales;
٤ - وقد أجري استعراض لمعدت الشواغر في جميع مراكز امم المتحدة اربعة للمؤتمرات وفي اللجان اقليمية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
L'analyse des taux de vacance de postes au 31 mars 1999 dans les quatre centres de conférences de l'ONU et dans les commissions régionales a donné les résultats présentés dans le tableau 1.
ويشارك المجلس اليوناني للاجئين في مجلس الإدارة وفي اللجان العلمية للبرنامج.
Le Greek Council for Refugees participe au Conseil d'administration et aux comités scientifiques du programme.
وستوضع جميع الخبرات المتاحة في المقر وفي اللجان اقليمية تحت تصرف البرنامج بأسره.
On mettra à la disposition de l'ensemble du programme toutes les compétences techniques dont disposent le Siège et les commissions régionales.
بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
Nécessité de préciser le rôle et les attributions des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales
كانت المنظمة ممثلة في اللجنة البرنامجية المشتركة المعنية بالحوار بين الثقافات من أجل السلام التابعة لليونسكو، وفي اللجان الأخرى.
L'organisation a été représentée dans la Commission programmatique mixte sur le dialogue entre les cultures pour la paix de l'UNESCO et dans les autres commissions.
وترحب البرازيل بالجهود الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال وتبسيط أساليب العمل، في الجمعية وفي اللجان الرئيسية على السواء.
Le Brésil se félicite des efforts visant à rationaliser l'ordre du jour et à simplifier les méthodes de travail, à l'Assemblée générale comme dans les grandes commissions.
وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك.
Les débats en séance plénière et dans les grandes commissions devraient se concentrer sur un nombre limité de questions clefs d'intérêt commun.
وسيشارك في هذا الاستعراض جميع مكتبات الأمانة العامة المعنية الواقعة في مراكز العمل في المقر وفي اللجان الإقليمية.
Cet examen portera sur toutes les bibliothèques concernées du Secrétariat situées dans les villes sièges de l'Organisation et des commissions régionales.
ومنذ إنشاء الإدارة، أوقف العمل بجميع العقود السابقة للخدمات الخارجية للأمن والسلامة بالمكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية.
Depuis la création du département, tous les contrats d'externalisation précédemment conclus pour les services de sécurité et de sûreté ont été résiliés dans les bureaux hors Siège comme dans les commissions régionales.
والتمثيل النسائي ناقص بشكل خطير في المفاوضات، وفي اللجان الدستورية، وفي المحافل السياسية.
Les femmes sont gravement sous-représentées dans les négociations, les commissions constitutionnelles et les instances politiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 94. المطابقة: 94. الزمن المنقضي: 155 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo