التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وفي اونه اخيره" في الفرنسية

بحث وفي اونه اخيره في: تعريف مرادفات
récemment
Dernièrement
وفي اونة اخيرة تحققت نتائج هامة، مثل ابرام اتفاقية اسلحة الكيميائية.
Récemment, des résultats importants ont été obtenus, par exemple la conclusion de la Convention sur les armes chimiques.
وفي اونة اخيرة، تم تعيين مجلس إدارة كما يشترط القانون.
Récemment, un conseil d'administration a été créé conformément à la loi.
وفي اونة اخيرة، ارتكبت انتهاكات الخطيرة التالية:
Dernièrement, les graves violations ci-après ont été commises :
وفي اونة اخيرة، قدمت وكالة الفضاء ايطالية طلبا لنضمام الى عضوية اللجنة.
Dernièrement, l'Agence spatiale italienne a demandé à en devenir membre.
وفي اونة اخيرة صدر قرار محكمة استنادا الى هذه المادة.
Récemment, un jugement a été rendu en vertu de cet article.
وفي اونة اخيرة تحولت هذه المنطقة إلى منظمة اقتصادية إقليمية، بما تمتلكه من إمكانات كبيرة وخطط بعيدة المدى.
Cette région s'est récemment transformée en une organisation économique régionale ayant un grand potentiel et des plans ambitieux.
وفي اونة اخيرة، كانت مسألة التدخل انساني الذي ينطوي على استخدام القوة موضع مناقشة عامة.
Récemment, la question de l'intervention humanitaire comportant un recours à la force a fait l'objet d'un débat public.
وفي اونة اخيرة اكتسبت قيمة وتنوع ثقافات الشعوب اصلية وإسهامها في تنمية المجتمع اعترافا أوسع نطاقا.
Récemment, la valeur et la diversité des cultures des peuples autochtones et leur contribution au développement de la société ont été plus largement reconnues.
وفي اونة اخيرة، أصبح البنك الدولي ضالعا على نحو استباقي للغاية في إنشاء وإدارة مناطق حَرجية محمية.
Récemment, la Banque mondiale s'est lancée de façon très dynamique dans la création et la gestion de zones forestières protégées.
وفي اونة اخيرة هدد رئيس الوزراء راو بإرسال قواته لستيء على أزاد كشمير.
Récemment, le Premier Ministre Rao a menacé d'envoyer ses forces pour s'emparer de l'Azad Kashmir.
وفي اونة اخيرة شكك أحد اطراف في حياد المحكمة بغية تشويه صورتها.
Récemment, l'une des parties a remis en question l'impartialité du Tribunal en voulant ternir son image.
وفي اونة اخيرة أعلنت لجنة القانون الدولي أيضا أنها تعتزم دراسة المسألة)انظر الفقرة ١٤٦ أدناه(.
Dernièrement, la Commission du droit international (CDI) a également annoncé son intention de l'étudier (voir par. 146).
٨٢ - وفي اونة اخيرة قدمت حكومة سويسرا للبعثة أيضا تبرعا قدره ٠٠٠ ٤٠٠ فرنك سويسري.
Le Gouvernement suisse a également versé récemment une contribution d'un montant de 400000 francs suisses à la MONUG.
وفي اونة اخيرة أثمرت أنشطة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكات ثمارا أكبر من ذي قبل.
Récemment, les activités du Comité permanent interorganisations sont devenues plus productives.
وفي اونــة اخيــرة، أكــد امين العام أهمية تعويض التأخير الذي حدث في تنفيــذ توصيــات لجنة الحقيقة.
Récemment, le Secrétaire général a souligné qu'il était important de rattraper les retards enregistrés dans l'application des recommandations de la Commission de la vérité.
٤٩ - وفي اونة اخيرة، أبلغ كثير من أفرقة مراقبي الأمم المتحدة عن ازدياد تكدس المستودعات بامدادات، وخاصة أرز والسكر والسمن النباتي.
Plusieurs équipes d'observateurs des Nations Unies ont récemment signalé un encombrement croissant dans certains entrepôts, en particulier pour ce qui est du riz, du sucre et de l'huile végétale.
وفي اونة اخيرة، تعقبت الوكات اجنبية خمسة إرهابيين دوليين معروفين في تيرانا، وألقي القبض عليهم.
Récemment, des organisations étrangères ont signalé la présence à Tirana de cinq terroristes internationaux notoires, qui ont été arrêtés.
وفي اونة اخيرة فإن معظم المسائل التي تضمنها جدول أعمال مجلس امن كانت مسائل تهم البلدان النامية، خاصة أفريقيا.
Dernièrement, l'ordre du jour du Conseil de sécurité a principalement porté sur des questions intéressant les pays en développement, en particulier d'Afrique.
وفي اونة اخيرة، تعين على امم المتحدة أن توجه تحديا جديدا، تمثل في نشوء مأساة إنسانية جديدة كان عليها أن توقفها بأي ثمن وأشير هنا إلى ازمة التي نشأت في تيمور الشرقية.
Récemment, l'ONU s'est trouvée confrontée à un nouveau défi, une nouvelle tragédie humanitaire qu'elle a dû arrêter à tout prix. Je veux parler de la crise au Timor oriental.
١٧ - وفي اونة اخيرة، أخطر العراق لجنة الصليب احمر الدولية الرسمية بأنه لن يشارك في الدورة السابعة والثثين للجنة الفرعية التقنية المقرر عقدها في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
Récemment, l'Iraq a officiellement informé le CICR qu'il ne prendrait pas part à la trente-septième réunion de la Sous-Commission technique prévue pour le 4 janvier 1999.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 189. المطابقة: 189. الزمن المنقضي: 151 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo