التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وقبلت" في الفرنسية

a accepté ont accepté avait accepté et accepté
a souscrit
a admis
ont été acceptées
a été acceptée par
j'ai accepté
a approuvé
ont souscrit

اقتراحات

وقبلت السفارة نقل تلك الأمتعة إلى صاحبها.
L'ambassade a accepté de remettre les bagages en question à l'auteur.
وقبلت البعثة توصيات المكتب وحددت معايير لاختيار المشاريع.
La MINUL a accepté les recommandations du BSCI et établi des critères de sélection des projets.
وقبلت البعثتان هذه التوصية وقدمتا جدولا زمنيا لتنفيذها.
Les missions ont accepté cette recommandation et ont élaboré un calendrier relatif à son application.
وقبلت القيادة الصهيونية التقسيم، لكن ذلك القبول كان شفهيا فحسب.
Les dirigeants sionistes ont accepté la partition, mais leur accord n'était que verbal.
وقبلت المقررة الخاصة دعوة الرئيسة لها للاجتماع بأعضاء اللجنة أثناء دورتها الثلاثين.
La Rapporteuse spéciale avait accepté son invitation de rencontrer les membres du Comité durant la trentième session.
وقبلت صربيا توصيات تتعلق بدور النساء في عملية صنع القرار رفيع المستوى.
La Serbie avait accepté les recommandations concernant le rôle de la femme dans le processus de prise de décisions de haut niveau.
وقبلت الحكومة العراقية أحكام القرار 687 (1991).
Le Gouvernement iraquien a accepté les dispositions de la résolution 687 (1991).
وقبلت الإدارة توصيات المكتب لتحسين إدارة المخزون وتوفير التدريب للموظفين المسؤولين.
La direction a accepté les recommandations du BSCI visant à améliorer la gestion des stocks et à former le personnel responsable.
وقبلت إدارة الشؤون الإدارية جميع التوصيات الواردة في هذا التقرير.
Le Département de la gestion a accepté toutes les recommandations contenues dans le présent rapport.
وقبلت البعثة توصيات المكتب بمعالجة كل من هذه القضايا.
La Mission a accepté de prendre les dispositions recommandées par le BSCI pour remédier à chacun de ces problèmes.
وقبلت البعثة توصية المكتب وقامت بتنفيذ إجراءات محسنة لجدولة الرحلات الجوية الخاصة.
La MANUA a accepté la recommandation du BSCI et a mis en place de nouvelles procédures de programmation des vols spéciaux.
وقبلت الموظفة المسؤولة إعادة النظر في هذه العناصر الجديدة ثم رفضتها.
L'agente ERAR a accepté de considérer ces nouveaux éléments avant de les rejeter.
وقبلت 250 منهن الإدلاء بشهادتهن وتلقي المساعدة.
Parmi celles-ci, 250 ont accepté de témoigner et de recevoir une aide.
وقبلت توفالو جميع توصيات المجلس العشر(1).
Les Tuvalu ont accepté les 10 recommandations formulées par le Conseil.
وقبلت بعض البلدان اعتماد عقود موحدة للعمالة الماهرة.
Certains pays ont accepté l'adoption de contrats d'emploi types.
وقبلت أرمينيا ذلك الاقتراح في بوخارست.
L'Arménie a accepté cette proposition à Bucarest.
وقبلت إثيوبيا على الفور هذا الاقتراح، بينما رفضته إريتريا.
L'Éthiopie a accepté immédiatement la proposition mais l'Érythrée par contre a refusé de le faire.
وقبلت الهيئة اقتراح الرئيس، تماما كما هو وارد هنا.
La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.
وقبلت الحكومة أيضاً هذه التوصية بتعديل قانون زواج الهندوس وجعل تسجيل الزيجات إلزامياً.
Le Gouvernement a accepté cette recommandation tendant à modifier la loi relative au mariage hindou et à rendre obligatoire l'enregistrement des mariages.
وقبلت شركة Magma دفع مبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة في رسالتها المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، ولكنها طالبت بسداد المبلغ المتبقي.
Dans sa lettre en date du 6 octobre 1999, Magma a accepté le paiement d'une indemnité de 2 millions de dollars mais a également réclamé le paiement du solde.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 788. المطابقة: 788. الزمن المنقضي: 115 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo