التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وقد ردت بالاو" في الفرنسية

وقد ردت بالاو، منذ الاجتماع الأخير، مفسرة بأن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي أبلغت عنه كان راجعا إلى خطأ في الإبلاغ عن البيانات.
Depuis la dernière réunion du Comité, les Palaos avaient répondu, expliquant que les chiffres communiqués pour leur consommation de CFC étaient erronés.

نتائج أخرى

50 - وقد وردت الأنشطة التنفيذية أو المشاريع المقررة لعام 2004 في خطة العمل السنوية في إطار موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين.
Les activités opérationnelles ou projets prévus pour 2004 figuraient dans un plan de travail annuel dans le cadre du programme biennal d'ONU-Habitat.
18- وقد وردت تبرعات أو أعلن عن تبرعات تكفي لعقد دورة إضافية لفريق منهاج ديربان في بون، ألمانيا، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2013().
Des contributions ou des annonces de contributions suffisantes ont été reçues pour une session supplémentaire de l'ADP, qui se tiendra à Bonn du 29 avril au 3 mai 2013.
وقد وردت طلبات تمديد المشاريع أو طلبات التمويل الإضافي من كوت ديفوار، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وهايتي، وكينيا وبوروندي.
Des demandes de prolongation et/ou de financements supplémentaires ont été adressées par la Côte d'Ivoire, la République centrafricaine; Haïti; le Kenya et le Burundi.
وقد ورد في هذه السنة ما يزيد على ٥٠٠ ٣ طلب وتم تجهيزها، أي ما يمثل زيادة في عددها البالغ خل العام الماضي ٥٠٠ ٢ طلب، وقد وردت طلبات لشواغر محددة أو في شكل طلبات عامة.
Plus de 3500 candidatures ont été reçues et traitées cette année (contre 2500 l'an passé) soit en réponse aux annonces des vacances de poste soit de façon spontanée.
غير أن شكاواهم إما رُدَّت أو لم يُحقق فيها.
Toutefois leurs plaintes avaient été rejetées ou n'avaient jamais fait l'objet d'une enquête.
وهذه التدابير المبلغ عنها قد موِّلت إلى حد كبير من جانب منظمات دولية ووكالات ثنائية، أو أن مساعدة لهذا الغرض قد وردت أو طلبت منها.
Les mesures mentionnées sont en grande partie financées par des organisations internationales et des organismes bilatéraux, qui ont fourni une assistance ou à qui une aide a été demandée.
601- ويتضمن تقرير اللجنة السابق تحليلاً تفصيلياً حسب البلد لردود المتابعة التي وردت أو التي طُلبت ولم ترد حتى 30 حزيران/يونيه 1999.
Le précédent rapport du Comité contenait une ventilation par pays des réponses reçues ou attendues à la date du 30 juin 1999.
٤٢٩ - وفيما يلــي توزيــع حسب البلــدان لردود المتابعة التي وردت أو التي طلبت ولم ترد بعد حتى ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦:
On trouvera ci-après une ventilation des réponses reçues ou attendues (au 26 juillet 1996) sur la suite donnée aux constatations :
ولم تتمكن اليونيسيف من الإشارة إلى مجموع المساعدة النقدية التي رُدت أو أعيدت برمجتها خلال فترة سنتين؛ ولم تُعامل إلى حد الآن المبالغ التي ردت بوصفها مؤشرا على نوعية العملية الميزانوية الأصلية.
Celui-ci n'a pas été en mesure d'indiquer quels avaient été les montants ainsi réaffectés ou remboursés au cours de l'exercice biennal; cette information n'a donc pas encore été prise en compte comme indicateur de la qualité du travail initial de budgétisation.
غير أنه في ١١ من ١٥ ملفا استعرضها المجلس في مقر المفوضية في نيسان/أبريل ١٩٩٦، لم تكن تقارير رصد المشاريع لمختلف الفترات قد وردت أو وردت متأخرة.
Or, dans 11 des 15 dossiers examinés par le Comité au siège du HCR en avril 1996, les rapports de suivi correspondant à diverses phases des projets soit n'avaient jamais été envoyés soit avaient été envoyés avec retard.
٨٤- يتعلق هذا استعراض بالرسائل الموجهة إلى الدول المعنية منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق انسان والردود التي وردت أو لم ترد منها فض عن الردود التي وردت متأخرة.
Ce bilan porte sur les communications adressées depuis la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, les réponses ou l'absence de réponses des Etats concernés ainsi que les réponses tardives.
٥٤- السيدة إيفات قالت إن العبارة المتعلقة بالسيد مكارثي التي وردت أوً في الفقرة ١٢ قد نقلت من هذا الموضع، وأعربت عن اعتقادها بأنه من الممكن إدراجها في بداية الفقرة ٤٢.
Paragraphe 24 45. Mme EVATT que la phrase concernant M. McCarthy, qui figurait initialement dans le paragraphe 21, a été déplacée et pense qu'elle pourrait être insérée au début du paragraphe 24.
وقد بلغ مجموع التبرعات التي وردت أو أعلنت حتى منتصف عام ١٩٩٢ نحو ٤٥ مليون دور بالمقارنة بالرقم المستهدف البالغ ٦٥ مليون دور.
Le montant des contributions volontaires reçues ou annoncées au titre de ce programme avait atteint quelque 45 millions de dollars, alors que le montant escompté était de 65 millions.
وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها.
Ces rapports seront présentés au Comité préparatoire dans la ou les langues dans lesquelles ils auront été soumis.
فمث في المملكة المتحدة، يُفترض وجود احتكار ما إذا وردت أو اشترت شركة ما ٥٢ في المائة أو أكثر من جميع السلع أو الخدمات من نوع معين في المملكة المتحدة أو في جزء محدد منها - ولذلك يمكن بحث احتكارات المحلية)٨٨(.
Au Royaume-Uni, par exemple, un monopole est présumé exister si une société vend ou achète 25 % au moins de tous les biens ou services d'un type particulier au Royaume-Uni ou dans une partie définie de celui-ci; la possibilité de monopoles locaux peut donc être examinée
ومع ذلك، فحتى مع ايرادات اضافية التي تبلغ ٤,٣ من ميين الدورات واتية من التبرعات التي وردت أو أعلنت للصندوق في عام ١٩٩٢، كان ذلك غير كافيا لتغطية النفقات النقدية المتوقعة للوكالة والبالغة ١٣ مليون دور لبرامج صندوق التدابير استثنائية للبنان وارض المحتلة في عام ١٩٩٢.
Toutefois, même si l'on inclut les 4,3 millions de dollars de ressources supplémentaires reçues ou annoncées pour le programme en 1992, les dépenses prévues à ce titre en 1992, qui étaient de 13 millions de dollars, n'ont pas pu être couvertes.
وقد انتهت عملية مراجعة الحسابات الداخلية إلى أنه في ١٦ من بين مكاتب صندوق السكان العشرين كان هناك بيانات مالية لم ترد أو وردت متأخرة أو كانت ينقصها الدقة.
Les vérificateurs internes des comptes ont constaté que dans 16 bureaux sur 20, certains rapports manquaient, d'autres avaient été soumis en retard, et plusieurs comportaient des erreurs.
وستوفر للجنة التقارير التي وردت قبل أو أثناء الدورة الثانية للجنة، في آب/أغسطس ١٩٩٤.
Les rapports reçus avant ou pendant la deuxième session en août 1994 seront présentés au Comité.
وهذه الوفورات إما انها تم استيعابها في مكاتب أخرى أو أنها ردت في ختام فترة السنتين.
Ces «économies» ont servi à fournir des services au titre d'autres activités ou ont donné lieu à une annulation de crédits à la fin de l'exercice biennal.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1755. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 218 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo