التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وقررت اللجنة الفرعية" في الفرنسية

la Sous-Commission a décidé
le Sous-Comité a décidé
elle a décidé
Il a décidé
La Sous-Commission avait décidé
Elle avait décidé
La Commission a décidé
وقررت اللجنة الفرعية إحالة المعايير إلى لجنة حقوق الإنسان لتنظر فيها وتعتمدها (القرار 2003/16).
La Sous-Commission a décidé de transmettre ce texte à la Commission des droits de l'homme pour examen et adoption (résolution 2003/16).
وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى المقرر الخاص المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل عن المواضيع المذكورة أعه.
La Sous-Commission a décidé de transmettre au Rapporteur spécial les informations fournies au Groupe de travail sur ces problèmes.
٣٠ - وقررت اللجنة الفرعية ابقاء على المنتجات التالية وإصدارها خل الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
Le Sous-Comité a décidé que les produits ci-après seraient maintenus et publiés en 1994-1995 :
9 - وقررت اللجنة الفرعية أنها:
وقررت اللجنة الفرعية مباشرة العمل ضمن مجموعات خلال الدورة، وكذا خلال الفترة المتخللة للدورات.
Elle a décidé de travailler en groupes pendant la session et l'intersession.
وقررت اللجنة الفرعية أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان القواعد المذكورة أعلاه كي تنظر فيها وتعتمدها.
Elle a décidé de transmettre les Normes à la Commission des droits de l'homme, pour examen et adoption.
وقررت اللجنة الفرعية إرسال رسالة تذكيرية إلى كل دولة طرف لدى انقضاء الموعد المحدد للوفاء بالتزامها بإنشاء آلية وقائية وطنية.
Le Sous-Comité a décidé d'adresser une lettre de rappel à chaque État partie quand le délai fixé pour s'acquitter de l'obligation de mettre en place des mécanismes nationaux de prévention serait expiré.
وقررت اللجنة الفرعية، على وجه التحديد أن تختتم أعمالها بحلول يوم ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
Plus précisément, le Sous-Comité a décidé de conclure ses travaux avant le 1er avril 1998.
وقررت اللجنة الفرعية مواصلة أعمالها خلال الأسبوع الأخير من الدورة الخامسة والعشرين، في الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل، التي قامت خلالها بالنظر في المواد المقدمة حديثا.
Elle a décidé de poursuivre ses travaux durant la dernière semaine de la vingt-cinquième session, du 19 au 21 avril, examinant les documents récemment soumis.
وقررت اللجنة الفرعية أن تبدأ نظرها في الطلب في الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2010.
Elle a décidé qu'elle commencerait l'examen de la demande du 21 au 23 avril 2010.
28 - وقررت اللجنة الفرعية أن تجتمع مجددا في الفترة من 1 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008، عقب الجزء المخصص للجلسات العامة من الدورة الثانية والعشرين.
La Sous-Commission a décidé de se réunir de nouveau du 1er au 12 septembre 2008, après la partie de la vingt-deuxième session consacrée aux réunions plénières.
وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2000/107، أن تحيل مشروع المبادئ العامة والتوجيهية المنقحة المرفق بتقرير الحلقة الدراسية إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تتخذ إجراء بشأنه.
Dans sa décision 2000/107, la Sous-Commission a décidé de transmettre le projet révisé de principes et de directives annexé au rapport du séminaire à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle y donne suite.
وقررت اللجنة الفرعية أن تبقي قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين.
La Sous-Commission a décidé de rester saisie de la question des violations des droits des défenseurs des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session.
81- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
Dans sa décision 1994/109, la Sous-Commission a décidé d'inviter Mme Chavez à lui présenter, sans que cela ait des incidences financières, un document de travail sur cette question, à sa quarante-septième session.
90- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/19، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين من أجل متابعة ورصد هذه التطورات.
Dans sa résolution 1996/19, la Sous-Commission a décidé de proroger de deux ans le mandat du Rapporteur spécial afin de lui permettre de suivre les faits nouveaux survenus.
وقررت اللجنة الفرعية تعليق أعمال الفريق ولكنها وافقت على إمكان عقد جلسة للفريق في أعقاب إجراء مشاورات مع المكتب، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
Le Sous-Comité a décidé de suspendre les travaux du Groupe, en acceptant toutefois qu'une réunion du Groupe puisse au besoin être convoquée après consultation avec le Bureau.
وقررت اللجنة الفرعية أن تكرس اجتماعها في عام ١٩٩٨ للتعاون فيما بين الوكات في مكافحة المخدرات على المستوى الميداني.
Le Sous-Comité a décidé que sa réunion de 1998 serait consacrée à la collaboration interinstitutions dans le contrôle des drogues sur le terrain.
12 - وقررت اللجنة الفرعية أن تقوم، بعد تلقي الرد الكامل من جزر كوك، باستئناف النظر في الطلب خلال الدورة الرابعة والثلاثين.
La Sous-Commission a décidé qu'elle reprendrait l'examen de la demande à la trente-quatrième session après avoir reçu la réponse complète des Îles Cook.
14 - وقررت اللجنة الفرعية أن يقوم أعضاؤها بمواصلة النظر في الطلب خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، فرادى وفي أفرقة عاملة.
La Sous-Commission a décidé que, pendant la période intersession, ses membres poursuivraient l'étude de la demande, individuellement et dans le cadre de groupes de travail.
12- وقررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة عشرة (حزيران/يونيه 2012)، استحداث عدد من أفرقة العمل المخصصة، وسيرد أدناه المزيد من المعلومات بشأنها في الفرعين ألف وباء من الفصل الرابع.
À sa dix-septième session, en juin 2012, le Sous-Comité a décidé de mettre en place plusieurs groupes de travail spéciaux, sur lesquels on trouvera d'autres informations aux sections A et B du chapitre IV ci-après.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 105. المطابقة: 105. الزمن المنقضي: 226 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo