التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وقررت لجنة" في الفرنسية

وقررت لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراض أولي لمعايير السلوك.
La CFPI a décidé d'entreprendre un examen initial des Normes de conduite.
وقررت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تحسين نموذج ملاحظاتها الختامية.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a décidé d'améliorer la présentation de ses observations finales.
113 - وقررت لجنة مناهضة التعذيب:
Le Comité contre la torture a décidé que :
وقررت لجنة الصياغة الاحتفاظ بإجراء مناقشة حول هذه المادة.
Le Comité de rédaction a décidé de reporter l'examen de la teneur de cet article.
وقررت لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة عقد أجزاء رفيعة المستوى في الأعوام المقبلة.
La Commission du développement durable a décidé de poursuivre ses débats de haut niveau dans les années à venir.
وقررت لجنة تحديد التعويضات التعويض لجميع الأسر على أساس سعر لا يقل عن سعر السوق.
Le Comité de fixation des indemnités avait établi ces dernières sur la base d'un prix de la terre qui n'était pas inférieur à sa valeur marchande.
وقررت لجنة الحدود أن تكون قرية بادمي بكاملها ضمن أراضي إريتريا ذات السيادة.
La Commission du tracé de la frontière a décidé que Badme se trouve entièrement sur le territoire souverain de l'Érythrée.
58- وقررت لجنة الوزراء، في عام 2005، إنشاء المجلس الاستشاري للمدعين العامين الأوروبيين.
Le Comité des ministres a décidé en 2005 de créer le Conseil consultatif de procureurs européens (CCPE).
وقررت لجنة استئناف طردهم على الفور، دون تحديد الموقع الذي يمكن أن ينقلوا إليه.
La Commission d'appel a décidé de les expulser immédiatement, sans indiquer de lieu où ils pourraient être réinstallés.
وقررت لجنة الاشتراكات مواصلة النظر في تلك العناصر في ضوء التوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة.
Le Comité des contributions a décidé de poursuivre l'examen de ces éléments en fonction des orientations que l'Assemblée générale pourrait lui donner.
27- وقررت لجنة الإشراف، في جلستها الثالثة أيضاً، الشروع في عملية الاعتماد بحلول نهاية عام 2006.
Toujours à sa troisième réunion, le Comité a décidé de mettre en route la procédure d'accréditation avant la fin de 2006.
5 - وقررت لجنة التنسيق إنشاء فريقي العمل التاليين ليتناولا قضايا إدارة الموارد البشرية:
Le Comité a décidé de charger deux équipes spéciales de l'examen des questions de gestion des ressources humaines :
وقررت لجنة حدود الجرف القاري اعتماد المرفقات الثاني والثالث والرابع التي ستصدر خل الفترة التي تتخلل الدورات.
Celle-ci a décidé d'adopter les annexes II, III et IV, qui seront publiées pendant la période intersessions.
وقررت لجنة الجزاءات بشأن أفغانستان التابعة لمجلس الأمن لمرات عديدة أن توسع قائمة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الخاضعين للجزاءات المالية المفروضة بموجب القرارين 1267 و1333.
Le Comité de sanctions du Conseil de sécurité concernant l'Afghanistan a décidé à plusieurs reprises d'élargir la liste des personnes physiques et morales soumises aux sanctions financières imposées par les résolutions 1267 et 1333.
17- وقررت لجنة التنفيذ، في تقريرها الأول لعام 1998، أن تتخذ جميع مقرراتها بتوافق الآراء.
Dans son premier rapport de 1998, le Comité de l'application a décidé que toutes ses décisions seraient prises par consensus.
٢٤ - وقررت لجنة الخبراء، وفقا لخطة عملها، أن من الضروري القيام بزيارة ثانية لرواندا.
Conformément à son plan d'action, la Commission d'experts a estimé qu'il était nécessaire d'effectuer une deuxième mission au Rwanda.
وقررت لجنة بادينتر أن هذا القرار ينطبق كذلك على العضوية في المعاهدات الدولية والمنظمات الدولية اخرى.
La Commission Badinter a conclu que cette décision s'appliquait également en matière d'adhésion aux traités internationaux et d'appartenance aux autres organisations internationales.
26- وقررت لجنة حقوق الإنسان في وقت لاحق من عام 2001 تعيين خبير مستقل لدراسة مسألة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
Ultérieurement, la Commission des droits de l'homme a décidé en 2001 de charger un expert indépendant d'étudier la question d'un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte.
وقررت لجنة التنسيق أن تواصل مناقشة النُهج الجديدة لجمع البيانات وتحليلها ونشرها في سياق أعمالها.
Il a décidé de continuer à étudier de nouvelles méthodes de recueil, d'analyse et de diffusion des données dans le cadre de ses travaux.
وفي نهاية المطاف، أحيل المشروع أيضا إلى لجنة الصياغة بعد التصويت وقررت لجنة القانون الدولي أن تلتمس ملاحظات الدول بشأن هذه المسألة().
Finalement, le projet de directive a également été renvoyé au Comité de rédaction après un vote et la Commission a décidé de solliciter les observations des États sur cette question.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1864. المطابقة: 1864. الزمن المنقضي: 206 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo