التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وكرر المجلس
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وكرر" في الفرنسية

ont réitéré ont réaffirmé il a réitéré
ont répété
nouveau il a réaffirmé il réitère
ont rappelé
il répète
écho
orateur réitère
renouvelle
Il a rappelé
Il réaffirme
Il rappelle

اقتراحات

وكرر عدة مشاركين عرضهم ستضافة المفاوضات و/أو المؤتمر.
Plusieurs participants ont réitéré leur offre d'accueillir des négociations ou une conférence.
وكرر المشتركون دعمهم نشطة الممثل السامي.
Les participants ont réaffirmé leur appui aux activités du Haut Représentant.
وكرر أعضاء المجلس في مجموعهم عن رغبتهم في إيجاد تسوية سياسية سريعة.
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils souhaitaient trouver rapidement une solution politique.
وكرر هذه الطلبات في 25 تموز/يوليه 2005.
Il a réitéré ces exigences le 25 juillet 2005.
وكرر توصياته بإنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في ظاهرة القتل الغوغائي.
Il a réitéré sa recommandation visant à la création d'une commission indépendante chargée d'enquêter sur le phénomène des lynchages.
وكرر طلبه المعروف جيدا والمتعلق بمد هذه التسهيلات الى رؤساء البعثات.
Il a réitéré sa demande bien connue tendant à ce que l'on étende ces facilités aux chefs de mission.
وكرر طلبه باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة بالحماية.
Il a réitéré sa demande de mesures provisoires de protection.
وكرر هذا النداء خل زيارته الى كمبوديا في شباط/فبراير ١٩٩٦.
Il a réitéré cet appel lors de sa visite de février 1996 au Cambodge.
وكرر الجانبان اعراب عن التزامهما ببرنامج العمل المشترك.
Les deux parties ont réaffirmé leur attachement au Programme d'action commun.
وكرر أعضاء المجلس في مداخلاتهم تأكيد الحاجة الملحة إلى الوقف الفوري للأعمال العدائية.
Dans leurs interventions, les membres du Conseil ont réaffirmé l'urgente nécessité d'une cessation immédiate des hostilités.
وكرر معارضته لاستخدام موارد الميزانية العامة لتمويل أنشطة المعهد.
Il réaffirme son opposition à l'emploi des ressources du budget ordinaire pour financer les activités de l'Institut.
وكرر الوفد التزام الحكومة بإيجاد حل دائم عبر عملية ثنائية.
Elle a réaffirmé l'engagement du Gouvernement de trouver une solution durable par la voie bilatérale.
وكرر التزام بولندا تجاه اليونيدو ودعمها السياسي لها.
Il réaffirme l'attachement et le soutien politique de la Pologne à l'ONUDI.
وكرر ممثل المنظمة التزامه أمام اللجنة في الصباح.
Le représentant de l'organisation a réitéré cet engagement devant le Comité ce matin.
وكرر صاحب المطالبة غير الكويتي أنه مالك المشروع.
Le requérant non koweïtien a réaffirmé qu'il était propriétaire de l'entreprise.
وكرر مقدمو مشاريع القرارات المختلفة، بشكل ملموس، ملامح مقترحاتهم.
Concrètement, les partisans de divers projets de résolution avaient réitéré les différents éléments de leurs propositions respectives.
وكرر تأكيد دعم وفده للنظام الموحد لمم المتحدة.
Il réaffirme l'appui de sa délégation au régime commun des Nations Unies.
وكرر ممثل مصر اهمية التي يوليها للمشاورات.
Le représentant de l'Egypte a réaffirmé l'importance de la consultation.
وكرر الوفد الصيني موقف الصين الثابت من هذه المسألة.
La délégation chinoise a réitéré la position que la Chine maintient à cet égard.
وكرر تأكيد التزام حكومة بيرو بهذه العملية.
Il a réaffirmé l'engagement du Gouvernement péruvien en faveur du processus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1572. المطابقة: 1572. الزمن المنقضي: 441 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo