التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: وكل شيء
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "وكل" في الفرنسية

اقتراحات

وكل عام، يصاب عشرات الملايين بجروح.
Chaque année, des dizaines de millions d'autres y sont blessées.
فكل مجتمع وكل ثقافة توفر نهجا تتبعه البشرية.
Chaque société, chaque culture propose un chemin pour la marche de l'humanité.
أشكر الرئيس وكل أعضاء مجلس الأمن على اهتمامهم المتواصل.
Je remercie le Président et tous les membres du Conseil de sécurité de leur attention constante.
وكل رؤساء الأقسام إناث القلبية... العصبية
Et tous les chefs de département sont des femmes... neuro, cardio...
وكل تلك التطورات تحرك قلوب وعقول الشعب الكوري.
Chacun de ces événements touche le coeur et l'esprit de la population coréenne.
وكل حكومة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات داخل حدودها.
Chaque gouvernement a la responsabilité d'agir à l'intérieur de ses propres frontières.
وكل أمه وبلد يسهم في تقدم الحضارة الإنسانية.
Chaque pays et chaque nation a apporté sa contribution au progrès de la civilisation humaine.
وكل حالة يجب معالجتها وفقا لخصائصها المحددة.
Chaque situation doit être examinée en tenant compte de son contexte spécifique.
كل هذه السنوات وكل يوم كنت ومازلت خائفاً
Toutes ces dernières années, j'ai eu peur à chaque seconde.
وكل مرة أنظر إلى تلك البرونزية أشعر بالذنب
Chaque fois que je regarde ce bronze, je me sens coupable.
لديها كتاب عن الفندق وكل هذه المقالات
Elle a un livre sur cet hôtel et tous ces articles.
وكل الرجال والنساء ما هم الا ممثلون
Et tous, hommes et femmes, n'en sont que les acteurs.
وأحيي سفراء الدول الأعضاء ودبلوماسييها وكل الحاضرين هنا.
Je salue les ambassadeurs, les diplomates des pays Membres et toutes les personnes présentes.
وكل هذه التدابير توفر بيئة مواتية لنمو السكان.
Toutes ces mesures créent un climat favorable à la croissance de la population.
وكل جوانب مسئوليات المرسل اليه ينظمها القانون الوطني.
Tous les aspects de la responsabilité du destinataire relèvent de la législation nationale.
وكل الإحصاءات المذكورة مستمدة من النظام الوطني للمعلومات والتوثيق.
Tous les chiffres mentionnés proviennent de l'Organisation nationale d'information et de documentation.
والوفاء بحقوق أي وكل مواطن يستلزم موارد كافية.
Assurer les droits de tous les citoyens sans exception requiert des ressources adéquates.
وكل المديرين مسؤولون عن تعزيز مبادئ الشفافية والمساءلة والسرية وأداء الفريق.
Tous les cadres doivent défendre les principes de transparence, responsabilité et confidentialité et l'esprit d'équipe.
وكل من الموارد المالية والبشرية مرتبطة بالمشاريع المنفّذة.
Des ressources tant financières qu'humaines sont affectées aux projets mis en œuvre.
وكل تلك المحاولات منعتها سلطات إنفاذ القانون الجورجية.
Toutes ces tentatives ont été repoussées par les agents de la force publique géorgiens.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19496. المطابقة: 19496. الزمن المنقضي: 213 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo