التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ولا احد يستطيع ان ينظفّه" في الفرنسية

ولا احد يستطيع ان ينظفّه وهي عائدة للمنزل
Personne ne peut nettoyer et elle va rentrer.

نتائج أخرى

أنا هنا لقتل فلاش، ولا أحد يستطيع أن يمنعني!
Je suis ici pour tuer le flash, et personne ne peut me stopper!
ولا أحد يستطيع أن يكذب مثله, أيضاَ.
Et personne ne peut mentir comme elle, non plus.
ولا أحد يستطيع أن يؤيد إعادة البدء بسباق للتسلح يبدد روح إعادة الهيكلة التي أخذت تظهر اليوم في جيوش العالم.
Personne ne peut être favorable à l'idée d'une nouvelle course aux armements qui fausse l'esprit de la restructuration en cours actuellement dans les armées du monde.
ولا أحد يستطيع أن يقرر إفراط عمل ما بصورة فورية ومن بُعد بمجرد حساب الأضرار أو الضحايا المزعومين.
On ne peut déterminer la proportionnalité d'une action de manière instantanée et de loin seulement en faisant le décompte des dégâts ou des victimes présumées.
ولا أحد يستطيع أن يخدعنا والأتصالات كلها مقطوعة
On ne sera pas repérés avec les communications HS.
لأني أشعر بأن ابنتي تحتضر من أمامي ولا أحد يستطيع أن يفعل أي شيء
J'ai l'impression que ma fille meurt sous mes yeux, et que personne ne peut rien faire
لدينا الحرية في إخبار الناس بما يفعل بهم وعلي يد من ولا أحد يستطيع أن يعتقلناأو يعدمنا.
On est libre de dire aux gens ce qui leur a été fait, et par qui, et personne ne nous arrêtera ou exécutera.
ولا احد يستطيع ان يأخذ هذا منا
Wow. Et qu'en est-il de toi ?
في العادة أنا أقوم بالإعتقال بالفعل ولا أحد يستطيع أن يهرب بهذه السهولة
En général, à moins d'avoir arrêté Houdini, un criminel menotté ne s'échappe pas comme ça.
ومثلما قلت، الجليد في بلدي لم يذب ولا أحد يستطيع أن يرى ما يوجد تحته
Vous l'avez dit, le pays ne dégèle jamais et personne ne sait ce qu'il y a en dessous.
أنني أعرف مكان تستطيعي أن تخبئ بيه ولا أحد يستطيع أن يجدك
Je connais un endroit sympa, au Nord, où personne viendra nous chercher.
لا, ولا أحد يستطيع أن يملك الكثير منها
Non. On n'a jamais trop d'œufs.
لإن السيد هال دائماً في حالة سكر ولا أحد يستطيع أن يفهم ما يقوله
C'est juste M. Halls toujours ivre et personne ne comprend ce qu'il dit...
ولا أحد يستطيع ان يأخذ أولائك بعيداً عنك
Et personne ne peut te les enlever.
ولا أحد يستطيع أن ينكر التأثير الذي أحدثه عمل الفريق في النهوض بالتغيير الذي تحقق في الأساليب الحالية لعمل المجلس.
On ne saurait nier l'influence que ces travaux ont eue dans les changements apportés aux méthodes de travail actuelles du Conseil.
لا أحد يعلم ولا أحد يستطيع أن يعلم إذا كانت هُناك آلهة تراقبنا آمين
ni ne peut savoir si un quelconque dieu nous observe.
حسناً، لقد تكلمنا عدة مرات مع موظفي هذه الشركة ولا احد يستطيع أن يتذكر شيئاً عن "الاكتتاب العام لشركة"ستيف مادن
On a parlé à un paquet d'employés de cette boite et pas un seul ne se souviens de quoi que ce soit sur cette transaction.
جيش يستطيع ان يسافر الاف الاميال ولا احد يستطيع ملاحظتهم حتي يعود ويتشكل امام البيت الابيض
Une armée qui pourrait parcourir des milliers de kilomètres et que personne ne repèrerait avant qu'ils n'arrivent aux portes de la Maison-Blanche.
لديك تسع رجال يقولون عيد ميلاد سعيد ولا احد يستطيع ان يجلب لزوجتي سلطه
Huit gars pour fêter un anniversaire et pas un pour servir une salade ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11099. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 478 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo